Que veux-tu faire de moi? (Ce vrei sa faci din mine)

French translation

Que veux-tu faire de moi?

Avec des pouvoirs de sorcier
tu m’as eveloppée
Tu rends mon âme
triste ou heureuse lorsque tu le veux
Tu me fais pleurer de désir,
Tu me fais voler.
 
Que veux-tu faire de moi?
Un ciel serein ou un verre de larmes?
Un cri d’amour ou veux-tu faire
une nuit de cauchemars?
Que veux-tu faire de moi?
Je te le demande bien que si je te sens,
Je sais qu'à mes yeux,
tu peux faire de moi ce que tu veux
à tout moment.
 
Au moindre signal de toi
Qui me donne des frissons
Sur un coin de rocher je fais
un bouquet de fleurs
De désir, tu me fais attraper
des étoiles en plein vol.
 
Que veux-tu faire de moi?
Un ciel serein ou un verre de larmes?
Un cri d’amour ou veux-tu faire
une nuit de cauchemars?
Que veux-tu faire de moi?
Je te le demande bien que si je te sens,
Je sais qu'à mes yeux,
tu peux faire de moi ce que tu veux
à tout moment.
 
Que veux-tu faire de moi?
Un ciel serein ou un verre de larmes?
Un cri d’amour ou veux-tu faire
une nuit de cauchemars?
Que veux-tu faire de moi?
Je te le demande bien que si je te sens,
Je sais qu'à mes yeux,
tu peux faire de moi ce que tu veux
à tout moment.
 
Submitted by aylin_22 on Thu, 16/02/2012 - 11:45
Author's comments:

Hey! O piesă foarte frumoasă! Iar și am adăugat diacriticele în versurile originale Smile Sper că n-am facut greșeli...

thanked 1 time
UserTime ago
Calusarul5 years 1 week
Romanian

Ce vrei sa faci din mine

Cu puteri de vrăjitor
M-ai invăluit
Sufletul mi-l faci când vrei
Trist sau fericit
 

More

UserPosted ago
Calusarul5 years 1 week
5
Comments