Timantit nuo (Ces diamants-là)

Finnish translation

Timantit nuo

(Fleur-de-Lys):
Neljätoista kevättäni
Sinä saat
Nämä kaulan timantit
Minä saan
Valallisiin sanoihisi
Jos valehtelet
En uskokaan
 
(Phoebus):
Nuorikon sydämesi
Minä saan
Turturikyyhkyn silmäsi
Ovat minulle
Tähdet taivaalla
Eivät kimalla
Niin kuin timantit nuo
 
(Fleur-de-Lys):
Mies joka on sydämelleni
Rakas, on komea ritari
Joka ei itsekään tiedä
Kuinka rakastan häntä
 
(Phoebus):
Jos en tiedä, niin näen
Hänen silmistään sen
Mies joka rakastanee
Sua, lienee onnellinen
 
(Fleur-de-Lys):
Älä enää lempeä etsi
 
(Phoebus):
Sitä on
 
(Fleur-de-Lys):
Sitä on nyt ikuisesti
 
(Phoebus):
Niin uskon
 
(Fleur-de-Lys):
Siitä tulee upea päivä
Sinä päivänä
Vietetään häitämme
 
(Phoebus):
Kaikki maan pedin alla
Edelleen lepäävä kulta
Minä aion sitä silotella
Keholle jonka saan sulta
 
(Fleur-de-Lys):
Kaikki lemmen sanat
Kaikki kaipuun sanat
Drubaduureja oivemmin
Osaat kertoa minulle
 
(Fleur-de-Lys):
Älä enää lempeä etsi
 
(Phoebus):
Sitä on
 
(Fleur-de-Lys):
Sitä on nyt ikuisesti
 
(Phoebus):
Niin uskon
 
(Fleur-de-Lys):
Siitä tulee upea päivä
Sinä päivänä
Vietetään häitämme
 
(Kaksistaan):
Älä enää lempeä etsi
Sitä on
Sitä on nyt ikuisesti
Niin uskon
 
Siitä tulee upea päivä
Sinä päivänä
Vietetään häitämme
 
Siitä tulee upea päivä
Sinä päivänä
Vietetään häitämme
Vietetään häitämme
 
Submitted by benevoliste on Sun, 02/09/2012 - 16:50
thanked 1 time
UserTime ago
Fary4 years 29 weeks
French

Ces diamants-là

[Fleur-de-Lys:]
Mes quatorze printemps
Sont à toi
Ce collier de diamants
Est pour moi
Les mots de tes serments
Si tu mens
Je n'y croirai pas
 

More

Comments