Attack on Titan (OST) - So ist es immer (French translation)

German

So ist es immer

Die Stühle liegen sehr eng
Wir reden die ganze Nacht lang
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
Wir können uns gut verstehen
So ist es immer, unser Licht ist nur das
Trinken und singen wir, begrüßen morgen
So ist es immer, unter'm riesigen Himmel
Leben wir zusammen, die Nacht ist lang
Da die Sterne nicht leuchten
Kann der Mond auf diese Stadt nicht scheinen
Schauten wir das Licht selbst an
Singen wir unter dem Sternenmeer
 
Chairs so close and room so small
You and I talk all the night long
Meagre this space but serves us so well
We comrades have stories to tell
And it's always like that in the evening time
We drink and we sing when our fighting is done
And it's always so we live under the burnt clouds
Ease our burden, long is the night
Just as no stars can be seen
We are stars and we'll beam on our town
We must all gather as one
Sing with hope and the fear will be gone
 
Die Stühle liegen sehr eng
You and I talk all the night long
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
We comrades have stories to tell
So ist es immer, denn immer im Ertrag
We drink and we sing when our fighting is done
So ist es immer, we live under the burnt clouds
Ease our burden, long is the night
Da die Sterne nicht leuchten
We are stars and we'll beam on our town
Schauten wir das Licht selbst an
Sing with hope and the fear will be gone
 
Submitted by nena.arindrasari on Wed, 17/12/2014 - 06:27
Last edited by Klou on Sat, 18/11/2017 - 23:26
Submitter's comments:

Composer: Hiroyuki Sawano
Singer: Benjamin Anderson

Align paragraphs
French translation

C'est toujours comme ça

Les chaises sont très proches
Nous parlons toute la nuit durant
Cette pièce basse n'est pas mauvaise
Nous pouvons bien nous comprendre.
C'est toujours comme ça, notre lumière est ainsi faite.
Nous buvons et chantons, saluons demain
C'est toujours comme ça, sous le ciel immense.
Nous vivons ensemble, la nuit est longue
Ici, les étoiles ne s'illuminent pas,
La Lune ne peut briller au-dessus de cette ville
Nous regardons la lumière
Nous chantons sous la mer d'étoiles.
 
Des chaises si proches et une pièce si petite
Toi et moi parlons toute la nuit durant
L'espace est maigre mais il nous est utile
Nous, camarades, avons des histoires à nous raconter.
Et c'est toujours comme ça quand vient le soir
Nous buvons et chantons quand le combat est fini
Et c'est toujours ainsi que nous vivons sous les nuages brûlés
Allégeant notre fardeau, la nuit est longue
Aucune étoile n'est visible
Nous sommes des étoiles et nous rayonnerons sur notre ville
Nous devons tous nous unifier.
Chantez avec espoir et la peur partira.
 
Les chaises sont très proches
Toi et moi parlons toute la nuit durant
Cette pièce basse n'est pas mauvaise
Nous, camarades, avons des histoires à nous raconter.
C'est toujours comme ça, car toujours en production
Nous buvons et chantons quand le combat est fini
C'est toujours comme ça, nous vivons sous les nuages brûlés
Allégeant notre fardeau, la nuit est longue
Ici, les étoiles ne s'illuminent pas
Nous sommes des étoiles et nous rayonnerons sur notre ville
Nous regardons la lumière.
Chantez avec espoir et la peur partira.
 
Feel free to correct whatever I wrote, even when I haven't requested proofreading. ^^
Submitted by Klou on Thu, 20/04/2017 - 23:08
More translations of "So ist es immer"
FrenchKlou
Attack on Titan (OST): Top 3
See also
Comments