Conor & Jay - Change (French translation)

French translation

Change

Pardonne-moi, mais je n'ai rien fait de mal
Dis moi si tu penses que j'ai changé ta vie heureuse
Oublie-moi, si tu ne penses pas qu'un ami a raison
Ton ennemi, ça a toujours été ton innocence.
Tu es gentil, timide, tu dois admettre que
Ca t'arrange de censurer ta vie
Mais tu perds tout le goût
Et tu restes là à gâcher
Tes journées, tes mois, tes années.
 
Il ne reste rien, le temps ne fait que défiler
Si tu ne changes pas, si tu ne changes pas
Rien ne reste, ils te croisent
Si tu ne changes pas, si tu ne changes pas
 
Alors dis-moi, est-ce que tu vas rester toujours le même
Ou peut-être te secouer et te mettre à jouer le jeu ?
Tu me demandes ce que tu fais de mal
Tu hésites, à rester planté là quand tu devrais courir
 
Tu es gentil, timide, tu dois admettre
Tu censures ta vie pour ton bien
Mais tu perds tout le goût
Et tu t'assois là et tu gâches
Ta journée, ton mois, ton année.
 
Rien ne reste, ils te croisent
Si tu ne changes pas, si tu ne changes pas
Rien ne reste, ils te croisent
Si tu ne changes pas, si tu ne changes pas
 
Coupe tes cheveux
Change de look
Vois le monde
Écris un livre
Ferme les yeux
Vois la lumière
Change tes façons de faire
Tous les soirs.
 
Submitted by Jethro Paris on Tue, 12/09/2017 - 17:33
Last edited by Jethro Paris on Sat, 16/09/2017 - 05:30
English

Change

Conor & Jay: Top 3
See also
Comments
petit élève    Sat, 16/09/2017 - 04:47

sue me, if you think... -> "sue me" c'est "fais-moi un procès" mot à mot mais c'est plutôt idiomatique, je dirais "dis-le moi, si tu penses..."

has always been -> (ça) a toujours été

tu dois admettre -> que...

You censor your life for your benefit -> qq ch comme "ça t'arrange de censurer ta vie"

sit there -> tu restes là à gâcher (des jours, des mois, des années)

Nothing stays they pass you by -> "they" c'est les jours, mois, etc. donc "il ne reste rien, le temps ne fait que défiler (tant que tu ne changes pas)" ou qq ch comme ça

will you always be the same -> c'est une question (est-ce que tu vas rester toujours le même ?)

Or maybe, kick yourself and play the game -> ou peut-être te secouer et (te mettre à) jouer le jeu

standing there -> à rester planté là

nefelibata    Sat, 16/09/2017 - 04:49

oh hahahah I thought you were really asking for somebody to sue you. Teeth smile
Sorry okay gone now. Needed this . Teeth smile
Okay, will get out of the way now! Thank you for this