Les Discrets - Chanson d'automne (Turkish translation)

Proofreading requested
Turkish translation

Güz Şarkısı

Uzun hıçkırıkları;
Kemanların,
Güzün,
Yaralıyor ruhumu
Tekdüze bir
Rehavetle.
 
Bunaltıcı
Ve solgun hepsi, gelince
Zamanı.
 
Yad ediyorum
Kadim günleri
Ve süzülüyor gözyaşlarım;
 
Ve ayrılıyorum
Şiddetli rüzgarın içine
Taşıyan, beni
İçerisinde, ötesinde,
Tıpkı bir
Düşen yaprak gibi.
 
PS: Any piece of constructive criticism will be very appreciated!
Submitted by gamgin on Thu, 05/10/2017 - 16:27
Last edited by gamgin on Sat, 14/10/2017 - 16:17
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
French

Chanson d'automne

Comments