Sarah Brightman - Chanson d'enfance (Russian translation)

Russian translation

Песня детства

Нет нежности
И никакой радости,
Вдали отсюда,
Вдали от тебя.
 
Ничего нет более грустного
Чем мои вздохи,
Когда наступает день
Куда мне идти.
 
Песня детства,
Ты всегда живёшь в моём сердце.
Ты, самая милая!
Ты, самая нежная!
 
Это песня
Которая всегда говорит:
В твоей душе
Я до сих пор живу.
 
Это песня
Которая всегда говорит:
В твоей душе
Я до сих пор живу.
 
Submitted by A.S.M on Thu, 24/08/2017 - 11:26
French

Chanson d'enfance

More translations of "Chanson d'enfance"
RussianA.S.M
Spanish Guest
Sarah Brightman: Top 3
See also
Comments