Clément Marot - Chant de may et de vertu (French translation)

French (Middle French)

Chant de may et de vertu

Voulontiers en ce moys icy
La terre mue1 et renouvelle2.
Maintz amoureux en font ainsi,
Subjectz à faire amour3 nouvelle
Par légiereté de cervelle,
Ou pour être ailleurs plus contens ;
Ma façon d'aymer n'est pas telle,
Mes amours durent en tout temps.
 
N'y a si belle dame aussi
De qui la beauté ne chancelle ;
Par temps, maladie ou soucy,
Laydeur les tire en sa nasselle ;
Mais rien ne peult enlaydir celle
Que servir sans fin je prétens ;
Et pource qu'elle est tousjours belle
Mes amours durent en tout temps.
 
Celle dont je dy tout cecy,
C'est Vertu, la nymphe éternelle
Qui au mont d'honneur esclercy4
Tous les vrays amoureux appelle :
« Venez, amans, venez (dit-elle),
Venez à moi, je vous attens ;
Venez (ce dit la jouvencelle),
Mes amours durent en tout temps. »
 
Prince, fais amye immortelle,
Et à la bien aymer entens5
Lors pourras dire sans cautelle6
« Mes amours durent en tout temps. »
 
  • 1. change
  • 2. se renouvelle
  • 3. Amour est ici au féminin
  • 4. illuminé
  • 5. dirige ton esprit
  • 6. fourberie, mensonge
Submitted by Guernes on Fri, 17/11/2017 - 17:45
Align paragraphs
French translation

Chant de mai et de vertu

Volontiers, en ce mois-ci
La terre change et se renouvelle.
Maints amoureux en font autant,
Et trouve des amours nouvelles, à cette occasion
Par légèreté de cervelle,
Ou pour être avec une autre plus heureux ;
Ma façon d'aimer n'est pas telle,
Mes amours durent en tout temps.
 
Il n’est pas si belle femme
Dont la beauté ne finisse par chanceler ;
Par l’effet du temps, maladies ou soucis,
La laideur les attire dans la nasse de son piège ;
Mais rien ne peut enlaidir celle
Que je prétends servir jusqu’à la fin ;
Et parce qu'elle est toujours belle
Mes amours durent en tout temps.
 
Celle dont je dis tout ceci,
C'est Vertu, la nymphe éternelle
Qui depuis le mont « Honneur » illuminé
Appelle tous les vrais amoureux :
« Venez, amants, venez (dit-elle),
Venez à moi, je vous attends ;
Venez (c’est ce que dit la jouvencelle),
Mes amours durent en tout temps. »
 
Prince, fais-en ton amie immortelle,
Et vers la bien-aimée dirige ton esprit
Delors tu pourras dire sans mensonge,
« Mes amours durent en tout temps. »
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Fri, 17/11/2017 - 17:48
See also
Comments