Deep Purple - Child in Time (Greek translation)

Greek translation

Παιδί γλυκό

Versions: #1#2
Παιδί γλυκό, με τον καιρό,
θα ξεχωρίσεις το καλό απ’ το κακό
Θα δεις τυφλούς κόσμο ν' αλώνουν
Σφαίρες πετούν αίμα ζητούν
 
Κι αν ήσουνα παιδί κακό… Ω, Θε' μου, σίγουρα θα ήσουν...
και δεν χτυπήθηκες απ' τ’ ορφανό το βόλι
Κράτα τα μάτια σου κλειστά και σκύψε το κεφάλι
και περίμενε το βόλι πίσω να ’ρθει πάλι.
 
…Πρέπει ν΄ ακούσω το ουρλιαχτό σου...
 
Submitted by Konstantinos Spingos on Mon, 28/11/2016 - 12:36
Last edited by Konstantinos Spingos on Mon, 12/12/2016 - 21:52
Author's comments:

Απόδοση στα Ελληνικά με διατήρηση της ρίμας και του μέτρου
Τραγουδιέται κάπως έτσι: https://www.youtube.com/watch?v=i0IiLc3mZ9o

English

Child in Time

See also
Comments
makis17    Mon, 23/10/2017 - 23:14

Χωρίς να σημαίνει κάτι όσο αφορά την τεράστια καλλιτεχνική αξία των Deep Purple το τραγούδι αυτό που θεωρείται από τα σπουδαιότερα στην ροκ μουσική είναι εμπνευσμένο από το κομμάτι των It's a Beautiful Day "Bombay Calling". Η δομή στην μελωδική γραμμή των πλήκτρων διαφοροποιείται ελάχιστα από τον John Lord που είναι και αυτός που το άκουσε και το πρότεινε στους υπόλοιπους. Αλλάζει ριζικά με την lead κιθάρα του Blackmore και με την φωνή του Gillan κατά την ροή του παιξίματος και ασφαλώς είναι ένα κομμάτι πολύ διαφορετικό αλλά "πατά" στην μελωδία των It's a Beautiful Day που βγαίνει από το Hammond του Lord. Υπήρξαν δικαστικές διαμάχες μεταξύ τους και είναι φυσικό γιατί οι δυο μελωδίες είναι σχεδόν πανομοιότυπες.
Αλλά στην μουσική πάντα έτσι θα είναι... "ο κλέψας του κλέψαντος" (με την καλή έννοια)!