Πεταλούδα

Japanese

Chou (蝶)

地下に潜り穴を掘り続けた
どこに続く穴かは知らずに
土に濡れたスコープを片手に
君の腕を探していた

つぎはぎの幸せを寄せ集め蒔きながら
君の強さに押し潰されてた

焼けつき
焼けつき
剥がれない掌の跡
ちぎれた翼で朱く染まる雲間を裂いて
上手に羽ばたくわたしを見つけて

繭に籠もり描いた永遠は
どこに芽吹き花開くのだろう
朝はやがて闇夜を連れ戻し
わたしの眸を奪ってゆく

月灯り
手探りで重ね合い縺れては
君の在処になれると信じた

燃え尽き
燃え尽き
戻らない約束の場所
ちぎれた痛みで黒く染まる大地を駆けて
上手に羽ばたくわたしを見つけて

叫んでも聞こえぬなら
その手で壊してほしい
まだわたしを「わたし」と呼べるうちに
抱き止める君の腕が穏やかな塵に変わる
ただ静かに
天を仰いだ

焼けつき
焼けつき
剥がれない掌の跡
ちぎれた翼で朱く染まる雲間を裂いて

燃え尽き
燃え尽き
戻らない約束の場所
上手に羽ばたくわたしを見つけて

See video
Try to align
Greek

Πεταλούδα

Έσκαψα ένα λάκκο, βαθιά κάτω από τη γη
Χωρίς να ξέρω μέχρι που θα έφτανε
Με το φτυάρι γεμάτο χώμα στο ένα χέρι,
Έψαχνα για σένα

Ενώ μάζευα την μπαλωμένη μου ευτυχία,
Συγκρούστηκα με τη δύναμή σου

Το κάψιμο,
το κάψιμο,
Σημάδι στο χέρι που δε φεύγει
Σκίσε στα δυο τα σύννεφα κόκκινα με τα φτερά μου Και βρες με να ανεμίζω επιδέξια

Πότε η αιωνιότητα που ζωγράφισα μέσα σε ένα κουκούλι, θα ανθίσει και θα βγάλει τον καρπό της
Το πρωί σύντομα θα φέρει τη νύχτα
που θα μου κλέψει τη ματιά

Το σεληνόφωτο, πίστευα ότι
με το άγγιγμα μου, θα δίπλωνε και θα μπλεκόταν
Κι έτσι θα γινόταν το μέρος όπου είσαι

Η ανάφλεξη,
η ανάφλεξη,
Δεν θα έρθεις στο μέρος που υποσχεθήκαμε
Σκίσε στα δυο τα σύννεφα κόκκινα με τα φτερά μου
Και βρες με να πετώ επιδέξια

Δεν με ακούς όταν σου στριγκλίζω
Θέλω να με σπάσεις με τα χέρια σου
Ενώ ακόμη με αποκαλώ "εγώ"
Τα χέρια σου που με κρατούν πίσω γίνονται απαλή σκόνη Και τώρα, ήσυχα
Κοιτάζω τον ουρανό

Το κάψιμο,
το κάψιμο,
Σημάδι στο χέρι που δε φεύγει
Σκίσε στα δυο τα κόκκινα σύννεφα με τα φτερά μου

Η ανάφλεξη,
η ανάφλεξη
Δεν θα έρθεις στο μέρος που υποσχεθήκαμε
Bρες με να πετώ επιδέξια

Submitted by StavrosRaff on Sun, 29/04/2012 - 19:28
0
Your rating: None
More translations of "Chou (蝶)"
Japanese → Greek - StavrosRaff
0
Comments