Alekseev - Chuvstvuyu Dushoi (Чувствую душой) (Greek translation)

Greek translation

Νιώθω Με Τη Ψυχή

Και πετάμε μαζί με τα πουλιά
για να δούμε αυτη τη ζωή απο το τέλος
όλα φεύγουν, αλλά το φως του προσώπο σου
πάντα είναι μαζί μου
 
Στο πουθενά οι βρεγμένες μέρες
στο πουθενά οι παγωμένοι άνθρωποι
θα κουβαλήσω το σταυρό μου
ήδη δεν θυμάμαι την αρχή
μόνο σε αυτό το χώρο για μας τους δυο
δεν υπάρχει θέση πια
 
Και πετάμε μαζί με τα πουλιά
για να δούμε αυτη τη ζωή απο το τέλος
όλα φεύγουν, αλλά το φως του προσώπο σου
πάντα είναι μαζί μου
και κάτω απο τις κρύες στέγες
πέφτουμε όπως το νερό απο τον ουρανό
δεν με πιστεύεις αλλά πάντα
σε νιώθω με τη ψυχή μου
 
Στο πουθενά όλα τα πουλιά και τραγούδια
η πόλη όπου ήμασταν μαζί
δεν βρίσκω τον δρόμο προς αυτή
αν είμαι δικός σου ή όχι δεν ξέρω
αλλά κάποτε εσυ για όλα
για όλα θα με συγχωρέσεις
 
Και πετάμε μαζί με τα πουλιά
για να δούμε αυτη τη ζωή απο το τέλος
όλα φεύγουν, αλλά το φως του προσώπο σου
πάντα είναι μαζί μου
και κάτω απο τις κρύες στέγες
πέφτουμε όπως το νερό απο τον ουρανό
δεν με πιστεύεις αλλά πάντα
σε νιώθω με τη ψυχή μου
 
και κάτω απο τις κρύες στέγες
πέφτουμε όπως το νερό απο τον ουρανό
δεν με πιστεύεις αλλά πάντα
σε νιώθω
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Submitted by infiity13 on Sun, 16/07/2017 - 10:01
Russian

Chuvstvuyu Dushoi (Чувствую душой)

Idioms from "Chuvstvuyu Dushoi (Чувствую душой)"
Comments