Extraño

Russian

Chuzhoy (Чужой)

Прости меня за все:
За то, что я слепа,
За то, что в небесах,
Не солнце, а луна,
За то, что дорог мне
Твой взгляд и голос твой,
За то, что говоришь
«Прости, малыш, я не твой».

Любимый мой, чужой,
Я буду твоей рабой.
Пусть тенью мелькну ночной,
Твоей быть хочу мечтой.
Твой взгляд и голос твой
Зачем-то не со мной.
Бог слышит стон мой.
А в ответ эхо: «Чужой»

Шепни мне в тишине,
Как я тебе нужна,
Как дорог каждый шаг,
Что рядом я прошла.
Хочу проснуться я
В изнеженных твоих руках,
Смотреть, как солнца луч
Играет на твоих губах...

Любимый мой, чужой,
Я буду твоей рабой.
Пусть тенью мелькну ночной,
Твоей быть хочу мечтой.
Твой взгляд и голос твой
Зачем-то не со мной.
Бог слышит стон мой.
А в ответ эхо: «Чужой»

Prosti menya za vsyo:
Za to, chto ya slepa,
Za to, chto v nebesakh,
Ne solntse, a luna,
Za to, chto dorog mne
Tvoy vzglyad i golos tvoy,
Za to, chto govorish'
«Prosti, malysh, ya ne tvoy».

Lyubimyy moy, chuzhoy,
Ya budu tvoey raboy.
Pust' ten'yu mel'knu nochnoy,
Tvoey byt' khochu mechtoy.
Tvoy vzglyad i golos tvoy
Zachem-to ne so mnoy.
Bog slyshit ston moy.
A v otvet ekho: «Chuzhoy»

Shepni mne v tishine,
Kak ya tebe nuzhna,
Kak dorog kazhdyy shag,
Chto ryadom ya proshla.
Khochu prosnut'sya ya
V iznezhennykh tvoikh rukakh,
Smotret', kak solntsa luch
Igraet na tvoikh gubakh...

Lyubimyy moy, chuzhoy,
Ya budu tvoey raboy.
Pust' ten'yu mel'knu nochnoy,
Tvoey byt' khochu mechtoy.
Tvoy vzglyad i golos tvoy
Zachem-to ne so mnoy.
Bog slyshit ston moy.
A v otvet ekho: «Chuzhoy»

See video
Try to align
Spanish

Extraño

Perdóname por todo:
Por estar cegada,
Porque en el cielo,
No hay el sol, sino la luna,
Por amar
Tu mirada y tu voz,
Porque dices
«Perdóname, nena, no son tuyo».

(Estribillo)

Mi querido extraño,
Yo seré tu esclava.
Que yo aparezca como una sombra nocturna,
Quiero ser tu sueño.
No sé porqué tu mirada y tu voz
No están conmigo.
Dios oye mi gemido.
Pero hay en respuesta el eco : «Extraño»

Murmúrame en el silencio,
Como me necesitas,
Como he querido a cada paso
Haber estado a tu lado.
Yo quiero despertarme
En tus delicados brazos,
Contemplar como un rayo de sol
Brilla sobre tus labios...

Estribillo х 2

Submitted by purplelunacy on Mon, 20/12/2010 - 19:49
thanked 7 times
Guests thanked 7 times
4
Your rating: None Average: 4 (1 vote)
UserPosted ago
joompiol2 years 51 weeks
4
Comments
joompiol     April 26th, 2011

I think it's better to use the word "extraño" instead of "ajeno"

purplelunacy     April 27th, 2011

Thanks a lot =D !

joompiol     April 29th, 2011

I didn't realize this:
"Yo seré tu esclava"

"Como he querido a cada paso"
"Haber estado a tu lado"

joompiol     April 29th, 2011

You can ask me whenever you want whatever doubt you have translating to spanish Smile

purplelunacy     April 29th, 2011

Thank you veeeery much ! We, French, have eternal issues with ser/estar Sad !
As for "Como he querido a cada paso", isn't it "has querido" ? In my mind, I thought what was implied was something like "Шепни мне [...] Как [тебе] дорог каждый шаг". What do you think ?

joompiol     April 30th, 2011

I'm not so sure about that.
In the english translation says the following:

How precious every step is
That I’ve made together with you.

Which in spanish would be:

Que hermoso cada paso
Que di junto a ti