Пять Дней

Spanish

Cinco días

 

Cinco dias sin tenerte
Cuanto frio en esta vida
y tu...

Ya no me buscas tu
Cuanta gente me pregunta
Hurga dentro de mi herida
Que ya
No cicatrizara
Hasta mi mejor amiga
Cada noche aqui
Le he jurado hacerle caso
La traiciono como a mi
Porque me siento tan herida
Que no se... no se
Si conviene mas curarse
O interesa mas ahogarse

Cariño mio que puedo hacer
No me resigno a estar asi
Por eso yo que te amo
Vivo implorando
Ayúdame y te destruire...

Cinco dias sin tenerte,
Cuantas lagrimas perdidas
Y yo...
Enclavada a ti
Hago todo y mas que todo
He tratado de escapar,
He probado a despreciarte
Traicionarte hacerme daño
Porque en tu mar voy naufragando
Y yo no se... no se
Si conviene estar nadando
O es mejor dejarse ir al fondo...

Cariño mio que puedo hacer
No me resigno a estar asi
Por eso yo que te amo
Vivo implorando
Ayudame y te destruire...

Si un dia quieres tu volver de nuevo
Ya me diras quien te perdonara
Por olvidar de ayer que no es un juego...
Cuando bastaba un beso nada mas hablandonos
Mi vida...

Por eso yo que te amo
Vivo implorando
Ayudame y te destruire...

See video
Try to align
Russian

Пять Дней

Versions: #1#2

За те пять дней, что я тебя потеряла,
Я так и не нашла покой.
А раньше этой боли я не знала,
О, сколько холода в этой жизни…и боль…!

Но ты, ты не искал меня больше, увы,
А я не пыталась вернуть эти дни…
Но если уходить, то уходи,
И душу ты мою не береди.

И многие копают эту рану,
И эта рана – ты,
Которая не заживёт уж больше никогда,
И так же, как себе, я причиняю другу боль нечаянно,
Который каждый вечер здесь, но нет тебя со мной…

Ему я поклялась услышать это,
Но предаю его вместе с собой,
Но когда ты так ранен, тебе не знать об этом,
И боль, увы, не снять рукой.

Никогда…

Моя любовь, чтоб я ни сделала, чтоб примириться с жизнью,
И я действительно тебя люблю и продолжаю умолять,
Мне помоги тебя разрушить без укоризны
И больше никогда не вспоминать…

За те пять дней, что я тебя потеряла,
Там тысяча упавших слез, и я прикована к тебе,
Пыталась убежать, но что-то бессознательно мешало,
И уносилась к ветру я в немую боль…
Пыталась я тебя предать и презирать,
Чтоб сделать себе больно,
Но почему, когда ты тонешь,
Не знаешь никогда и живёшь фривольно,
Иль остаёшься падать на дно моря, навсегда.

Моя любовь, чтоб я ни сделала, чтоб примириться с жизнью,
И я действительно тебя люблю и продолжаю умолять,
Мне помоги тебя разрушить без укоризны
И больше никогда не вспоминать…

Если однажды я вернусь в твои мысли,
Меня ты спросишь, кто тебя простит?
Достаточным бы было просто сжаться…крикнуть…
Тебя забыть…
Немного говорить…

Submitted by Felice1101 on Sun, 22/04/2012 - 16:00
Author's comments:

Художественно-поэтический перевод.

0
Your rating: None
More translations of "Cinco días"
Spanish → Russian - Felice1101
0
Comments