Cinta Yang Sempurna (Любовь совершенна)
Cinta Yang Sempurna
Seperti (Bagai) bintang dilangit
Begitu cinta kita
Tak kan pernah binasa
Meski terhapus masa.
Terima kasih tuhan
Kautelah sempurnakan
Telah engkau ciptakan
Dia untuk diriku.
(................................
Aku bukan punjangga
Yang pandai rangkaj kata
Yang ku punya hanyalah
Hanya segenggam cinta.
Saat kita melaju
diatas dua roda
Genggam (Pegang) erat pundakku
saat meninggalkan ku.)*
(Kau...) lupakan aku, bila itu
terbaik untuk mu, Jangan pernah
kau tanyakan cinta, yang ketulusan (tersisa)
Yang kau pun tak punya, Biarlah.
Aku akan pergi, Tinggalkan
semua Cinta ini, selamanya...
Patahkanlah sayapku
Saat aku mencoba
Berpaling dari kasih dan sayangmu...
Maka bunuhlah aku
bila aku mencoba
berpaling dan mencari penggantimu...
…………….........................…………..
Sperti (Bagai) bintang dilangit
Begitu cinta kita
Tak kan pernah ternoda (binasa)
Meski terhapus masa.
Terima kasih tuhan
Kau telah sempurnakan
Telah engkau ciptakan
Dia untuk diriku.
(Kau...) lupakan aku, bila itu
terbaik untuk mu, Jangan pernah
kau tanyakan cinta, yang (dan) ketulusan (tersisa)
Yang kau pun tak punya, Biarlah...
Aku akan pergi, Tinggalkan
semua Cinta ini, selamanya...
Patahkanlah sayapku
Saat aku mencoba
Berpaling dari kasih dan sayangmu...
Maka bunuhlah aku
bila aku mencoba
berpaling dan mencari penggantimu... (x3)*
Cinta Yang Sempurna (Любовь совершенна)
Как звёзды в дáли небес,
И так же -- наша любовь, --
Ей не исчезнуть как тень;
Пусть даже время замрёт.
Благодарю, Бог, тебя:
Ты создал всё для меня,
Ты в совершенстве жизнь дал;
И вот любовь, -- для меня.
Забудь меня, решив, что, если так, --
Быть лучше для тебя. Что ж, забудь же.
И не пытай о той -- любви -- не твоей...
Пусть будет так, -- как есть, как было.
И буду я идти, оставлю всё.
Любовь лишь -- навсегда, она со мной.
Крылья мне подрежешь ты, --
Постараюсь, если вдруг,
От твоей любви сейчас отвлечься я.
И «убьёшь» меня в тот миг,
Если попытаюсь я --
Отвернуться от тебя «к другой любви».
……………………………………………
И как звезды в дали небес:
Также светит наша любовь, --
Не исчезнуть ей вдалеке;
Пусть даже время умрёт.
Благодарю, Бог, тебя:
Ты создал всё для меня,
Ты в совершенстве жизнь дал;
И вот любовь, -- для меня.
Забудь ты меня, решив, что, если так, --
Быть лучше для тебя. Что ж, забудь же...
И о любви молчи, что раньше была.
Пусть остаётся всё-всё в прошлом.
И буду я идти, оставлю я всё...
Любовь лишь -- навсегда, -- она со мной.
И мне ты крылья оторви, --
Постараюсь, если вдруг,
От твоей любви сейчас отвлечься я.
И «убей» меня в тот миг,
Если попытаюсь я --
Отвернуться от тебя «к другой любви».
Редакция с английского душечки Elly (ellyali):
Как звезды, что выше неба,
Так и наша любовь, --
Никогда не исчезнет (не будет разрушена);
Даже тогда, когда время закончит бег.
Благодарю Господа,
Ты создал,
Ты дал ей «жизнь» в совершенстве.
Ей – любви, -- для меня.
(Я не поэт,
Из слов создающий стихи.
Единственное, что у меня есть:
Руки, полные любви.
Когда мы мчимся на двух колесах,
Подумай, как дальше мне быть, если оставишь.)*
Забудь меня, если так лучше для тебя.
Никогда не спрашивай о мгновеньях любви,
Что были когда-либо не для тебя
(Что не были твоими).
Пусть останется позади, что было
(Пусть так и будет).
Я буду идти и дальше,
Оставляя все позади.
Любовь лишь навсегда со мной.
Подрежь (Вырви) мне крылья
Хоть сейчас, если попытаюсь
Отвлечься от твоей любви и влеченья.
Потому то, убей меня в тот миг,
Когда лишь попытаюсь
Отвернуться от тебя и посмотреть на кого-то.
Как звезды, что выше неба,
Так и наша любовь, --
Никогда не будет искушена;
Даже когда остановится время.
More translations of "Cinta Yang Sempurna"
Please help to translate "Cinta Yang Sempurna"
| User | Posted ago | |
|---|---|---|
| KseniaD | 1 year 17 weeks |






Comments