Gradska svjetla (City Lights)

English

City Lights

All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
I could never leave you and the city lights
I could never beat the storm in your eyes
The storm in your bright eyes
 
All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
Looking between the space and the city lights
All we are is in the stars in your eyes
The stars in your dark eyes
 
All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
Let’s put some light into our lives
But keep the storm that’s in your eyes
Let’s put some light into our lives
 
All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
To lose it all
To lose it all
 
Submitted by BertBrac on Wed, 08/03/2017 - 00:48
Last edited by Joutsenpoika on Sun, 11/06/2017 - 12:02
Submitter's comments:

Chanson représentant la Belgique au Concours Eurovision de la chanson 2017 à Kiev, en Ukraine.
Musique et paroles d'Ellie Delvaux et Pierre Dumoulin

Prestation à l'Eurovision :

videoem: 
Align paragraphs
Bosnian translation

Gradska svjetla

Posve sami u opasnoj zoni
da li si spreman da me primiš za ruku?
posve sami u plamenu sumnje
da li ćemo sve da izgubimo?
 
Ne bih nikada mogla da ostavim tebe i gradska svjetla
nikada ne bih mogla da porazim oluju u tvojim očima
oluju u tvojim svijetlim očima
 
Posve sami u opasnoj zoni
da li si spreman da me primiš za ruku?
posve sami u plamenu sumnje
da li ćemo sve da izgubimo?
 
Gledajući između svemira i gradskih svjetala
sve ono šta jesmo jeste u zvijezdama u tvojim očima
zvijezdama u tvojim tamnim očima
 
Posve sami u opasnoj zoni
da li si spreman da me primiš za ruku?
posve sami u plamenu sumnje
da li ćemo sve da izgubimo?
 
Hajde da unesemo malo svjetla u svoje živote,
Ali zadrži oluju koja je u tvojim očima
Hajde da unesemo malo svjetla u svoje živote
 
Posve sami u opasnoj zoni
da li si spreman da me primiš za ruku?
posve sami u plamenu sumnje
da li ćemo sve da izgubimo?
 
Posve sami u opasnoj zoni
da li si spreman da me primiš za ruku?
posve sami u plamenu sumnje
da li ćemo sve da izgubimo?
 
sve da izgubimo
sve da izgubimo
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.
Submitted by BalkanTranslate1 on Wed, 22/03/2017 - 19:13
Added in reply to request by KingKylie
Please help to translate "City Lights"
Comments