Subcarpați - Codrule, mărite domn (Russian translation)

Romanian

Codrule, mărite domn

Codrule, mărite domn, of, of
Ia mai leagănă un pom, of, of
 
Foaie verde, flori mărunte
Mă culcai la cap de munte.
Foaie verde, flori mărunte
Mă culcai la cap de munte.
Mă culcai la cap de munte
N-adormii două minute.
Mă culcai la cap de munte
N-adormii două minute
N-adormii două minute
De la-atâtea grijuri multe.
 
Codrule, mărite domn, of, of of of of of
Ia mai leagănă un pom of, of
Să-mi iau murgul și să zbor, of, of.
 
Mai da-mi, Doamne, șapte sute
Să mai merg până la munte
Mai da-mi, Doamne, șapte sute
Să mai merg până la munte.
Două beau, două mănânc (ă),
Două la mândră le duc,
Două beau, două mănânc,
Două la mândră le duc ,
Una să-mi rămâie mie,
Poate fac vreo nebuniee.
Poate fac vreo nebuniee
 
Codrule, mărite domn, of, of
Ia mai leagănă un pom. Of, of
Codrule, mărite domn, of, of
Să-mi iau murgul și să zbor, of, of.
(Codrule, mărite domn, of, of)
 
Codrule, mărite domn, of, of
Ia mai leagănă un pom, of, of.
 
Submitted by Radu Robert on Thu, 14/12/2017 - 20:09
Last edited by Vlædīmīrī on Sat, 10/02/2018 - 19:26
Align paragraphs
Russian translation

Лес, господин всемогущий

Лес, господин всемогущий,
Пусть дерево твоё снова качнётся.
 
Лист зелёный, маленькие цветочки,
Я лёг спать на вершине горы.
Лист зелёный, маленькие цветочки,
Я лёг спать на вершине горы.
Я лёг спать на вершине горы,
Я не мог уснуть две минуты.
Я лёг спать на вершине горы,
Я не мог уснуть две минуты.
Я не мог уснуть две минуты
Из-за стольких забот.
 
Лес, господин всемогущий,
Пусть дерево твоё снова качнётся,
Сяду я на коня и понесусь.
 
Дай мне, Господь, ещё семь сотен,
Чтобы снова мне пойти до горы.
Дай мне, Господь, ещё семь сотен,
Чтобы снова мне пойти до горы.
Две сотни я пропью, а две проем,
Две любимой отнесу.
Две сотни я пропью, а две проем,
Две любимой отнесу.
Одна мне останется,
Возможно, выходку какую совершу,
Возможно, выходку какую совершу.
 
Лес, господин всемогущий,
Пусть дерево твоё снова качнётся,
Лес, господин всемогущий,
Сяду я на коня и понесусь,
Лес, всемогущий господин.
 
Лес, господин всемогущий,
Пусть дерево твоё снова качнётся.
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Vlædīmīrī on Sat, 10/02/2018 - 19:23
Added in reply to request by Radu Robert
More translations of "Codrule, mărite domn"
Please help to translate "Codrule, mărite domn"
See also
Comments
Radu Robert    Sat, 10/02/2018 - 19:37

большое спасибо!