Kalter, kalter Mann (Cold cold man)

German translation

Kalter, kalter Mann

Schau dir all den Schmerz an, den du verursacht hast
Du hast dich entschieden, die Familie für den Ruhm um jeden Preis zu entzweien
Sei ein Mann und akzeptiere, dass das alles deine Schuld ist
Ja, das ist es, ich weiß, das ist es
Du hast das Gute ins Schlechte verkehrt
Du hast uns so oft enttäuscht, dass es schwer fällt, dich Papa zu nennen
Du bist so etwas wie der schlimmste Albtraum, den ich nie hatte
 
Sag mir, wie du so herzlos und egoistisch sein konntest
Steh zu deiner Verantwortung oder bleibt mir nichts anderes übrig als zu schreien?
Es tut höllisch weh, dass du nicht sehen kannst
Dass du ein kalter, kalter Mann bist
Du bist ein kalter, kalter Mann
Du bist nicht meine Familie
Wie konntest du uns so behandeln?
Du wirst alleine sterben
Denn du bist ein kalter, kalter Mann
 
Er ist so kalt
Du hast die Liebe deines Lebens in einer Zelle eingesperrt zurückgelassen
Alles nur, weil du nicht Mann genug warst zu sagen, dass du es warst
Schau, ich versteh nicht, wie du mit dir selbst leben kannst, aber es ist schon okay
 
Dein Gerichtstag wird kommen, er ist schon lange fällig
Wenn du mit dem Schwert lebst, wirst du auch damit sterben*1
Du hast darüber gelogen, ob deine Mutter noch lebt
Nur damit dein Ruhm und deine Kredibilität nicht vergehen
 
Sag mir, wie du so herzlos und egoistisch sein konntest
Steh zu deiner Verantwortung oder bleibt mir nichts anderes übrig als zu schreien?
Es tut höllisch weh, dass du nicht sehen kannst
Dass du ein kalter, kalter Mann bist
 
Ich bete, dass Gott deiner Seele Gnade gewährt
Ich bete, dass dein Geld noch da ist, wenn du alt bist
Ich werde nicht für deine Schulden aufkommen*2
Auch, wenn das heißt, dass du der meistgehasste Mensch bist
 
Du bist ein kalter Mann
Du bist nicht meine Familie
Wie konntest du uns so behandeln?
Du wirst alleine sterben, alleine sterben, alleine sterben
Denn du bist ein kalter, kalter Mann
 
Submitted by Luvya on Fri, 18/08/2017 - 22:28
Added in reply to request by _tamara_
Author's comments:

*1 Eine weniger wörtliche Entsprechung wäre das deutsche Sprichwort "Man erntet, was man säht" oder "Wie man in den Wald ruft, so schallt es heraus", die aber bildlich nicht in den Kontext des Songs passen
*2 Wortspiel zu dem Sprichwort "reape what you sow" (ernten was du sähst), hier "reape what you owe" (wörtl: ernten was du schuldest)

English

Cold cold man

Comments