Colors (Couleurs)

Proofreading requested
English translation

Colors

You, ephemeral
Graze the fingers my light
Fragile, but made of stone
my body against the sea
 
The sky is the portrait
The image from my own reflection
and all the colors take us away
 
You, who are my pain, my reason and my skin
You, who take me somewhere else
You, who are my glow, my reason and my skin
you can see my colors, colors
 
(You make them shine)
You can see my colors
You can see my colors
(You make them shine)
You can see my colors
You can see my colors
 
Me, a draft
on your canvas, I suppose
And if you dare
we're gonna go over the dawn
 
The sky is the portrait
The image from my own reflection
and all the colors take us away
 
You, who are my pain, my reason and my skin
You, who take me somewhere else
You, who are my glow, my reason and my skin
you can see my colors, colors
 
(You make them shine)
You can see my colors
You can see my colors
(You make them shine)
You can see my colors
You can see my colors
 
The sky is the portrait
The image from my own reflection
and all the colors take us away
 
You, who are my pain, my reason and my skin
You, who take me somewhere else
You, who are my glow, my reason and my skin
you can see my colors, colors
 
(You make them shine)
You can see my colors
You can see my colors
(You make them shine)
You can see my colors
You can see my colors
 
My own translation
Ma propre translation
Mi propia traducción
Submitted by Carlooz Càzares on Mon, 24/04/2017 - 19:53
Author's comments:

I was not sure if the correct way is ¨You, who are...¨ or ¨You, who is¨ but I guess ¨are¨ is the correct way

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
French

Couleurs

videoem: 
More translations of "Couleurs"
French → English - Carlooz Càzares
Alexe Gaudreault: Top 6
Comments
Klou    April 24th, 2017

For the line "all the colors take us" I think you have to say where. So maybe you could add "away" at the end.