Les couleurs du vent (Pocahontas)

English

Colors Of The Wind

You think I'm an ignorant savage
And you've been so many places
I guess it must be so
But still I cannot see
If the savage one is me
How can there be so much that you don't know?
You don't know ...

You think you own whatever land you land on
The Earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name

You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?

Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sunsweet berries of the Earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth

The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never ends

How high will the sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon

For whether we are white or copper skinned
We need to sing with all the voices of the mountains
We need to paint with all the colors of the wind

You can own the Earth and still
All you'll own is Earth until
You can paint with all the colors of the wind

See video
Try to align
French

Les couleurs du vent (Pocahontas)

Tu me prends pour une sauvage ignorante
E tu es allé à tellement d'endroits
J'imagine que ça doit être vrai
Mais je ne peux quand même pas voir
Si la sauvage c'est moi
Comment se fait-il qu'il y ai tellement de choses que tu ne sais pas?
Tu ne sais pas...

Tu penses posséder toute terre sur laquelle tu accoste
La Terre n'est qu'une chose morte que tu peux revendiquer
Mais je sais que chaque pierre, arbre et créature
A une vie, a un esprit, a un nom

Tu penses que les seuls peuples qui sont des personnes
Sont les peuples qui te ressemblent et penses comme toi
Mais si tu suis les pas d'un étranger
Tu apprendras des choses que tu n'avais jamais sues, que tu n'avais jamais sues

As-tu déjà entendu le loup hurler à la lune bleue de maïs
Ou demandé au lynx rigolard pourquoi il souriait?
Peux-tu chanter avec toutes les voix des montagnes?
Peux-tu peindre avec toutes les couleurs du vent?
Peux-tu peindre avec toutes les couleurs du vent?

Allez parcours les sentiers de pins cachés de la forêt
Viens goûter les baies de la Terre gorgées de soleil
Viens te rouler dans toutes les richesses qui t'entourent
Et pour une fois, ne te demande jamais ce qu'elles valent

Les pluies torrentielles et la rivière sont mes soeurs
Le héron et l'outre sont mes amis
Et nous sommes tous connectés les uns aux autres
Dans un rond, un cercle qui ne finit jamais

Jusqu'à quelle hauteur poussera le sycomore?
Si tu l'abats, tu ne le sauras jamais
Et tu n'entendras jamais le loup pleurer à la lune bleue de maïs

Car que nous soyons blancs ou cuivrés
Il nous faut chanter avec toutes les voix des montagnes
Il nous faut peindre avec toutes les couleurs du vent

Tu peux posséder la Terre et pourtant
Tout ce que tu posséderas c'est de la terre jusqu'à ce que
Tu puisses peindre avec toutes les couleurs du vent

Submitted by purplelunacy on Sat, 18/09/2010 - 16:19
0
Your rating: None
More translations of "Colors Of The Wind"
English → French - purplelunacy
0
Comments