[CLOSED] Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

6351 posts / 0 new
Novice
<a href="/en/translator/glasscrow" class="userpopupinfo" rel="user1334197">glasscrow </a>
Joined: 07.04.2017

Link: https://lyricstranslate.com/en/Malice-Mizer-Bel-Air-Kuuhaku-no-Shunkan-n...

Incorrect: Song title (transliteration)

Correct: Verte Aile ~Kuuhaku no Toki no Naka de~

The video link is also broken. Here is another one: https://www.youtube.com/watch?v=QBtD4JeNTkk

Moderator 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/en/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 05.04.2012
glasscrow wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/en/Malice-Mizer-Bel-Air-Kuuhaku-no-Shunkan-n...

Incorrect: Song title (transliteration)

Correct: Verte Aile ~Kuuhaku no Toki no Naka de~

The video link is also broken. Here is another one: https://www.youtube.com/watch?v=QBtD4JeNTkk

Corrected.

Retired Editor ♥
<a href="/en/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Joined: 09.04.2017

https://lyricstranslate.com/en/2-blyga-läppar-innan-jag-dör-lyrics.html

Just one line is wrong, but it's repeated multiples times within the song:

Jag ska visa hela världen vad en riktig Viking är > Jag ska visa hela världen världen vad en riktig Viking jag är

Retired Editor ♥
<a href="/en/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Joined: 09.04.2017

https://lyricstranslate.com/en/marit-bergman-dansa-mamma-lyrics.html-0

An error when uploading the lyrics caused this to upload twice, this is the duplicate and I have no option to delete it myself

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011

I corrected that line and unpulished the duplicate.

Retired Editor ♥
<a href="/en/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Joined: 09.04.2017
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

Hello. I noticed this https://lyricstranslate.com/en/eldar-qasimov-lyrics.html But Ell already has a page. here it is https://lyricstranslate.com/en/ell-eldar-gasimov-lyrics.html
And this song https://lyricstranslate.com/en/Eldar-Qasimov-Birlikd%C9%99-N%C9%99hay%C9... already exsits in his artist page.
_________________________________________________________________________
and this has to be corrected https://lyricstranslate.com/en/milkkisses-getme-getme-gel-lyrics.html
The title of the song: Getmə Getmə Gəl
Correct lyrics:
Gözlərin aldı məni, kəməndə saldı məni
Getmə gəl gözəl yar, getmə gəl
Amandır qoymayın, yar gözdən saldı məni
Getmə gəl gözəl yar, getmə gəl

Qurbanam qaş-gözünə, nazla baxan gözünə yar
Yenə sürmə çəkibsən evlər yıxan gözünə yar
Getmə getmə gəl…

Sənin layla gözlərin, canımı alan gözlərin
Getmə gəl gözəl yar, getmə gəl
Qurbanam qaş-gözünə, nazla baxan gözünə yar
Yenə sürmə çəkibsən evlər yıxan gözünə yar
Getmə getmə gəl…
__________________________________

https://lyricstranslate.com/en/zeynep-atag%C3%BCr-i%C4%9Fd%C4%B1r%C4%B1n...

Title of the song: İğdırın Al Alması (I don't actually know what "iğdır" is supposed to be here)
Correct lyrics:
İğdırın al alması
Yeməyə bal alması
Yar gələndən sonra
Yarəmin sağalması

Ölürəm ölürəm yar
Yetiməm yar yetiməm yar
Ay balam, sevirəm yar
Sevirəm yar sevirəm yar yar

İğdırdan alma aldım
Yarımı yada saldım
Yar gedəndən sonra
Heyva kimi saraldım

Ölürəm ölürəm yar
Yetiməm yar yetiməm yar
Ay balam, sevirəm yar
Sevirəm yar sevirəm yar yar

Dəryada dəryalıqlar
Suda oynar balıqlar
Nə bu sevda olaydı
Nə də bu ayrılıqlar

Ölürəm ölürəm yar
Yetiməm yar yetiməm yar
Ay balam, sevirəm yar
Sevirəm yar sevirəm yar yar
_______________________________________
This artist https://lyricstranslate.com/en/xetire-islam-lyrics.html has already a page.
The exsiting page: https://lyricstranslate.com/en/xatire-lyrics.html
So now thing song https://lyricstranslate.com/en/xetire-islam-a%C4%9Flar-yen%C9%99-d%C9%99... needs to be moved to the exsiting page of the artist.
And the correct lyrics of that song:

Daha gedirəm, səni mən artıq tərk edirəm
Bilmirəm heç özüm mən hayana gedirəm
Ayrılırıq sənə mən heç bir söz demirəm
Belə yazılıb taleyim səndən inan incimirəm

Nə ümidim yox, Nə güman yox
Nə gecəm yox, Ne sabah yox

Kaş ola o çağlar yenə də
Gül aça o bağlar yenə də
Sənsiz üzüm gülsə də bunu bil
Sənsiz ürək ağlar yenə də

Mən alışıram yanıram, söndürsən sönərəm
Öl desən ölərəm, dön desən dönərəm
Amma çox, heyif çox, heyif dön demədin mənə sən
Dönə-dönə yalvarmışam sən inadından dönəsən

İnadkarsan, günahkarsan
Nə xoş günlər, nə sən varsan

Kaş ola o çağlar yenə də
Gül aça o bağlar yenə də
Sənsiz üzüm gülsə də bunu bil
Sənsiz ürək ağlar yenə də
_________________________________
Thanks

Retired Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Joined: 24.10.2011
taddy26 wrote:

Hello. I noticed this https://lyricstranslate.com/en/eldar-qasimov-lyrics.html But Ell already has a page. here it is https://lyricstranslate.com/en/ell-eldar-gasimov-lyrics.html
And this song https://lyricstranslate.com/en/Eldar-Qasimov-Birlikd%C9%99-N%C9%99hay%C9... already exsits in his artist page.
_________________________________________________________________________
and this has to be corrected https://lyricstranslate.com/en/milkkisses-getme-getme-gel-lyrics.html
The title of the song: Getmə Getmə Gəl
Correct lyrics:
Gözlərin aldı məni, kəməndə saldı məni
Getmə gəl gözəl yar, getmə gəl
Amandır qoymayın, yar gözdən saldı məni
Getmə gəl gözəl yar, getmə gəl

Qurbanam qaş-gözünə, nazla baxan gözünə yar
Yenə sürmə çəkibsən evlər yıxan gözünə yar
Getmə getmə gəl…

Sənin layla gözlərin, canımı alan gözlərin
Getmə gəl gözəl yar, getmə gəl
Qurbanam qaş-gözünə, nazla baxan gözünə yar
Yenə sürmə çəkibsən evlər yıxan gözünə yar
Getmə getmə gəl…
__________________________________

https://lyricstranslate.com/en/zeynep-atag%C3%BCr-i%C4%9Fd%C4%B1r%C4%B1n...

Title of the song: İğdırın Al Alması (I don't actually know what "iğdır" is supposed to be here)
Correct lyrics:
İğdırın al alması
Yeməyə bal alması
Yar gələndən sonra
Yarəmin sağalması

Ölürəm ölürəm yar
Yetiməm yar yetiməm yar
Ay balam, sevirəm yar
Sevirəm yar sevirəm yar yar

İğdırdan alma aldım
Yarımı yada saldım
Yar gedəndən sonra
Heyva kimi saraldım

Ölürəm ölürəm yar
Yetiməm yar yetiməm yar
Ay balam, sevirəm yar
Sevirəm yar sevirəm yar yar

Dəryada dəryalıqlar
Suda oynar balıqlar
Nə bu sevda olaydı
Nə də bu ayrılıqlar

Ölürəm ölürəm yar
Yetiməm yar yetiməm yar
Ay balam, sevirəm yar
Sevirəm yar sevirəm yar yar
_______________________________________
This artist https://lyricstranslate.com/en/xetire-islam-lyrics.html has already a page.
The exsiting page: https://lyricstranslate.com/en/xatire-lyrics.html
So now thing song https://lyricstranslate.com/en/xetire-islam-a%C4%9Flar-yen%C9%99-d%C9%99... needs to be moved to the exsiting page of the artist.
And the correct lyrics of that song:

Daha gedirəm, səni mən artıq tərk edirəm
Bilmirəm heç özüm mən hayana gedirəm
Ayrılırıq sənə mən heç bir söz demirəm
Belə yazılıb taleyim səndən inan incimirəm

Nə ümidim yox, Nə güman yox
Nə gecəm yox, Ne sabah yox

Kaş ola o çağlar yenə də
Gül aça o bağlar yenə də
Sənsiz üzüm gülsə də bunu bil
Sənsiz ürək ağlar yenə də

Mən alışıram yanıram, söndürsən sönərəm
Öl desən ölərəm, dön desən dönərəm
Amma çox, heyif çox, heyif dön demədin mənə sən
Dönə-dönə yalvarmışam sən inadından dönəsən

İnadkarsan, günahkarsan
Nə xoş günlər, nə sən varsan

Kaş ola o çağlar yenə də
Gül aça o bağlar yenə də
Sənsiz üzüm gülsə də bunu bil
Sənsiz ürək ağlar yenə də
_________________________________
Thanks

I corrected the lyrics but a moderator must delete the pages you mentioned

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011

I unpublished the mentioned pages.

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

Thanks @Miley_Lovato and @Fary

Retired Editor ♥
<a href="/en/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Joined: 09.04.2017
Moderator 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜
<a href="/en/translator/citl%C4%81licue" class="userpopupinfo" rel="user1109697">citlālicue <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 31.03.2012
opulence wrote:

https://lyricstranslate.com/en/moment-sex-matel-barbie-lyrics.html

Title should be Sex Metal Barbie

Done.

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

Hello. Please edit it https://lyricstranslate.com/en/muslim-magomaev-eziz-ana-lyrics.html the title of the song is Əziz Ana

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
taddy26 wrote:

Hello. Please edit it https://lyricstranslate.com/en/muslim-magomaev-eziz-ana-lyrics.html the title of the song is Əziz Ana

Corrected.

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

Thanks)

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
Yaroslav Sigeyev 1 wrote:

https://lyricstranslate.com/en/love-dubai-lyrics.html

Please, correct the lyrics:

correct lyrics (I hope, but I'm not sure at 100%):

Love me
Love me one (x4)

All the way to the top
You've got the perfect body
Keep it going, don't stop
I could use it right with you

Gonna runs all right, this party
Let's get this started
Turn it up, turn it up
‘Cause I know, you want me to

Habibi, want me, want me
You don't have to live a lie
Would you gonna love me, love me
You gonna mess with my mind

Habibi want me, want me
I can see, it's in your eyes
Our moment that will never forget
This love in Dubai.

Love me
Love me one

Love me
Love me one
Love in Dubai (x2)

All eyes on you
They just jealous you know
Don't tell them, don't tell them
We can just keep it down low

Anywhere we rock this party
We get it start it
Turn it up, turn it up
‘Cause I know you want it too, yaeh

Habibi want me, want me
You don't have to live a lie
Would you gonna love me, love me
You gonna mess with my mind

Habibi want me, want me
I can see, it's in your eyes
Our moment that will never forget
This love in Dubai

Just me and you
A secret rendez vous
Nobody has to know
Nobody has to know, yeah

Habibi want me, want me
You don't have to live a lie
Would you gonna love me, love me
You gonna mess with my mind

Habibi want me, want me
I can see, it's in your eyes
Our moment that will never forget
This love in Dubai

Love me
A-a-a, habibi
Love me, love me one

Love me, gonna love me
Love me one

Habibi want me, want me
You don't have to live a lie
Would you gonna love me, love me
You gonna mess with my mind

Habibi want me, want me
I can see, it's in your eyes
Our moment that will never forget
This love in Dubai

Love me
A-a-a, habibi
Love in Dubai, love me one

Love me
This love in Dubai, love me one

Love me
Love in Dubai, love me one

Love me
This love in Dubai

I added the corrected lyrics, though I made a couple of corrections myself.

Super Member
<a href="/en/translator/medograd" class="userpopupinfo" rel="user1326265">Medograd </a>
Joined: 04.02.2017

Please, change Sandra Afrika's titles of songs:

300 čuda -> 300 čuda (300 чуда)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-300-%C4%8Duda-lyrics.html

Abrakadabra -> Abrakadabra (Абракадабра)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Afrika-Abrakadabra-lyrics.html

Afrika -> Afrika (Африка)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Afrika-Afrika-lyrics.html

Bas mi je zao -> Baš mi je žao (Баш ми је жао)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Prodanovic-Bas-mi-je-zao-lyrics.html

Bye Bye -> Bye bye (Бај бај)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-bye-bye-lyrics.html

Crni Mile -> Crni Mile (Црни Миле)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-crni-mile-lyrics.html

Devojacki san -> Devojački san (Девојачки сан)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-devojacki-san-lyrics.html

Devojka tvog druga -> Devojka tvog druga (Девојка твог друга)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-devojka-tvog-druga-lyrics.html

Divlja jagoda -> Divlja jagoda (Дивља јагода)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Afrika-Divlja-jagoda-lyrics.html

E, pa necu -> E, pa neću (Е, па нећу)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Afrika-E-pa-necu-lyrics.html

Iza tebe -> Iza tebe (Иза тебе)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-iza-tebe-lyrics.html

Kad me vidiš -> Kad me vidiš (Кад ме видиш)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-kad-me-vidi%C5%A1-lyrics.html

Kad zaplačem -> Kad zaplačem (Кад заплачем)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-kad-zapla%C4%8Dem-lyrics.html

Koliko volim te -> Koliko volim te (Колико волим те)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-koliko-volim-te-lyrics.html

Ljubav stara -> Ljubav stara (Љубав стара)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-ljubav-stara-lyrics.html

Loša u krevetu -> Loša u krevetu (Лоша у кревету)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-losa-u-krevetu-lyrics.html

Mojito -> Mojito (Мохито)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-mojito-lyrics.html

Molićeš me -> Molićeš me (Молићеш ме)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-moli%C4%87e%C5%A1-me-lyrics...

Neko će mi noćas napraviti sina -> Neko će mi noćas napraviti sina (Неко ће ми ноћас направити сина)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-neko-ce-mi-nocas-napraviti-...

Nemam limit -> Nemam limit (Немам лимит)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-nemam-limit-lyrics.html

Oči plave -> Oči plave (Очи плаве)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-oci-plave-lyrics.html

Pozovi Ga Ti -> Pozovi ga ti (Позови га ти)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-pozovi-ga-ti-lyrics.html

Samo poželi -> Samo poželi (Само пожели)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-samo-po%C5%BEeli-lyrics.html

Šarala Varala -> Šarala varala (Шарала варала)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-ft-oskar-sarala-varala-lyri...

šta mi je -> Šta mi je (Шта ми је)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-%C5%A1ta-mi-je-lyrics.html

Usne bez karmina -> Usne bez karmina (Усне без кармина)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-usne-bez-karmina-lyrics.html

Vrela noć -> Vrela noć (Врела ноћ)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-vrela-no%C4%87-lyrics.html

Super Member
<a href="/en/translator/medograd" class="userpopupinfo" rel="user1326265">Medograd </a>
Joined: 04.02.2017

Please, change MC Stojan's titles of songs:

Ajmo svi -> Ajmo svi (Ајмо сви)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ajmo-svi-lyrics.html

Ajmo svi (Kato za final) -> Ajmo svi (Kato za final) [Ајмо сви (Като за финал)]
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ajmo-svi-kato-za-final-lyrics.html

Aman, aman -> Aman, aman (Аман, аман)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-amanaman-lyrics.html

Bahata -> Bahata (Бахата)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-bahata-lyrics.html

Bičuj me, Stojane -> Bičuj me, Stojane (Бичуј ме, Стојане)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-bi%C4%8Duj-me-stojane-lyrics.html

Brzo -> Brzo (Брзо)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-brzo-lyrics.html

Da Ona Zna -> Da ona zna (Да она зна)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-da-ona-zna-lyrics.html

Doktor za grudi -> Doktor za grudi (Доктор за груди)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-doktor-za-grudi-lyrics.html

Haljina bez leđa -> Haljina bez leđa (Хаљина без леђа)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-haljina-bez-le%C4%91-lyrics.html

Kakva Guza -> Kakva guža (Каква гужa)
https://lyricstranslate.com/en/MC-Stojan-Kakva-Guza-lyrics.html

Kraljevi grada -> Kraljevi grada (Краљеви града)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-kraljevi-grada-lyrics.html

Kuku lele -> Kuku lele (Куку леле)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-kuku-lele-lyrics.html

Luda žurka -> Luda žurka (Луда журка)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-luda-%C5%BEurka-lyrics.html

Nadice, isprži mi jaja -> Nadice, isprži mi jaja (Надице, испржи ми јаја)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-nadice-ispr%C5%BEi-mi-jaja-lyri...

Navucen Na Tebe -> Navučen na tebe (Навучен на тебе)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-navucen-na-tebe-lyrics.html

Ne znam gde sam -> Ne znam gde sam (Не знам где сам)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ne-znam-gde-sam-lyrics.html

Ostani budna -> Ostani budna (Остани будна)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ostani-budna-lyrics.html

Požuri -> Požuri (Пожури)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-po%C5%BEuri-lyrics.html

Samo me ljubi -> Samo me ljubi (Само ме љуби)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-samo-me-ljubi-lyrics.html

Samo zaigraj -> Samo zaigraj (Само заиграј)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-samo-zaigraj-lyrics.html

Sexy -> Sexy (Секси)
https://lyricstranslate.com/en/MC-Stojan-Sexy-lyrics.html

Sta bi -> Šta bi (Шта би)
https://lyricstranslate.com/en/aleksandra-prijovi%C4%87-mc-stojan-ft-ale...

Ti si meni sve -> Ti si meni sve (Ти си мени све)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ti-si-meni-sve-lyrics.html

U srce pucaj mi -> U srce pucaj mi (У срце пуцај ми)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-u-srce-pucaj-mi-lyrics.html

Vatreno, vatreno -> Vatreno, vatreno (Ватрено, ватрено)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-vatreno-vatreno-lyrics.html

Volim te -> Volim te (Волим те)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-volim-te-lyrics.html

Zagrljaj -> Zagrljaj (Загрљај)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-zagrljaj-lyrics.html

Živeli -> Živeli (Живели)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-%C5%BEiveli-lyrics.html

Also:

Balkan -> Balkan (Балкан)
https://lyricstranslate.com/en/Dado-Polumenta-Balkan-lyrics.html

Nadji Mi Zamenu -> Nađi mi zamenu (Нађи ми замену)
https://lyricstranslate.com/en/dj-shone-nadji-mi-zamenu-lyrics.html

Ti i ja -> Ti i ja (Ти и ја)
https://lyricstranslate.com/en/jana-ti-i-ja-lyrics.html

Super Member
<a href="/en/translator/medograd" class="userpopupinfo" rel="user1326265">Medograd </a>
Joined: 04.02.2017

Please, change Ljupka Stević's titles of songs:

Dupli bol -> Dupli bol (Дупли бол)
https://lyricstranslate.com/en/ljupka-stevic-dupli-bol-lyrics.html

Etiketa -> Etiketa (Етикета)
https://lyricstranslate.com/en/ljupka-stevic-etiketa-lyrics.html

Ljubi, ljubi dok si mlad -> Ljubi, ljubi dok si mlad (Љуби, љуби док си млад)
https://lyricstranslate.com/en/ljupka-stevic-ljubi-ljubi-dok-si-mlad-lyr...

Peva Kafana -> Peva kafana (Пева кафана)
https://lyricstranslate.com/en/ljupka-stevic-peva-kafana-lyrics.html

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

The Title of the song: Ayrılıq
https://lyricstranslate.com/en/bar%C4%B1%C5%9F-man%C3%A7o-ayr%C4%B1l%C4%...

_____________
https://lyricstranslate.com/en/miri-yusif-adinla-ba%C4%9Fli-lyrics.html
the title of the song: Adınla Bağlı
Correct lyrics:
Alnımın qırışları
Həsrətin naxışları
Kölgədən baxışlarım adınla bağlı
Ömrümün maraqları, çiynimin günahları
Bu romanın vərəqləri
Adınla bağlı

(Nəqərat)

Səmada günəş
Deyir biraz da fikirləş
Səmada bulud, deyirsən tez unut unut
Səmada yağış ağlayır narın-narın
Səmada uçur aşiq quşların qatarı

Açılmaz qaranlığın,
Tikilməz viranlığın,
Qeyb olan cavanlığım
Adınla bağlı
Ən ağır ümidlərin
Var belə söyüdləri
Oğluma öyüdlərim
Adınla bağlı

(Nəqərat)
_____________________
https://lyricstranslate.com/en/miri-yusif-bir-tanedir-lyrics.html

The video: https://www.youtube.com/watch?v=RCfAsctdDFs
_____________________________________
https://lyricstranslate.com/en/vitas-%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B...
This is not in Azerbaijani. This is in Russian language.
_______________________________
https://lyricstranslate.com/en/ali%C5%9F-g%C3%B6z%C3%BCm%C3%BCn-i%C5%9F%...
This is not in Azerbaijani. It may be Turkish dialects.
__________________________________________

Retired Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Joined: 24.10.2011
Retired Editor ♥
<a href="/en/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Joined: 09.04.2017

https://lyricstranslate.com/en/request/altai-0#comment-365031

I accidentally put in this request when a request already existed for it, then someone answered the other request and pointed out to me that my request was still there.

However I can't delete it because it says that the English translation already exists, so I'm hoping an editor or moderator can.

Retired Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Joined: 24.10.2011

Try to change the language . Maybe then you'll be able to delete it

Retired Editor ♥
<a href="/en/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Joined: 09.04.2017
Miley_Lovato wrote:

Try to change the language . Maybe then you'll be able to delete it

Oh, that worked. Thanks!

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

https://lyricstranslate.com/en/ay%C5%9Fe-hatun-%C3%B6nal-selam-dengesiz-... (Delete)
https://lyricstranslate.com/en/ay%C5%9Fe-hatun-%C3%B6nal-selam-dengesiz-... (Keep)
These are the same songs submitted by the same user at the same time. But https://lyricstranslate.com/en/ay%C5%9Fe-hatun-%C3%B6nal-selam-dengesiz-... this one already has a translation.
______________________________________________________
https://lyricstranslate.com/en/galin-moyta-dama-lyrics.html
There are no lyrics and the song, itself, is not in Turkish. It seems like a spam
__________________________________________________
https://lyricstranslate.com/en/weal-jassar-mawjou3-galbi-lyrics.html
this is not in turkish, maybe persian or arabic. (They look like "All the same" to me :/ )
__________________________________________________

Moderator 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜
<a href="/en/translator/citl%C4%81licue" class="userpopupinfo" rel="user1109697">citlālicue <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 31.03.2012
taddy26 wrote:

https://lyricstranslate.com/en/ay%C5%9Fe-hatun-%C3%B6nal-selam-dengesiz-... (Delete)
https://lyricstranslate.com/en/ay%C5%9Fe-hatun-%C3%B6nal-selam-dengesiz-... (Keep)
These are the same songs submitted by the same user at the same time. But https://lyricstranslate.com/en/ay%C5%9Fe-hatun-%C3%B6nal-selam-dengesiz-... this one already has a translation.
______________________________________________________
https://lyricstranslate.com/en/galin-moyta-dama-lyrics.html
There are no lyrics and the song, itself, is not in Turkish. It seems like a spam
__________________________________________________
https://lyricstranslate.com/en/weal-jassar-mawjou3-galbi-lyrics.html
this is not in turkish, maybe persian or arabic. (They look like "All the same" to me :/ )
__________________________________________________

#1 The one that had nothing on it was unpublished.
#2 It's not spam, the user just didn't add the lyrics (they have been added) and the language is Bulgarian.
#3 The song and artist already exist:
https://lyricstranslate.com/en/unknown-%D9%88%D8%A7%D8%A6%D9%84-%D8%AC%D...
so the song was unpublished (it's in Arabic btw) and the artist page too.

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

Thanks)

Master
<a href="/en/translator/fantasy" class="userpopupinfo" rel="user1277894">Fantasy </a>
Joined: 16.02.2016
Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

https://lyricstranslate.com/en/greek-lyrics.html-22
https://lyricstranslate.com/en/greek-lyrics.html-21
The submitter didn't know how to request a translation. I tried to help, but he is offline.

Moderator
<a href="/en/translator/thomas222" class="userpopupinfo" rel="user1310118">Thomas222 <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 06.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/eden-ben-zaken-lezot-shenitzcha-%D7%9C%D7...
Incorrect: Missing lyrics
Correct:

לזאת שלקחה את כל הטוב ממני
את כל מה שאין לי
את האיש של חיי
את הסודות שלנו
את הדירה שגרנו
איך זה קרה מול עיני
ויום יום שזה בוער בי
יום יום שזה קורה לי
הוא היום בטוח כבר שגם אני עוד לא שמעתי

שהוא מחזיק חזק לך את היד
מה שיש לכם זה מיוחד
והיה לו כל כך קל לצאת ממני
שעברתם כבר לגור לבד
ובדייט ראשון זה כבר עבד
הוא חושב כמה ימים לבחור טבעת

לזאת שניצחה
קחי אותו אלייך
זה קצת שורף עדיין
הכל בסדר עכשיו
בעוד שנה שנתיים
אם לא קרה בינתיים
זה אולי יקרה גם לך
ויום יום שזה בוער בי
יום יום שזה קורה לי
הוא היום בטוח כבר שגם אני עוד לא שמעתי

שהוא מחזיק חזק לך את היד...

ואל תשכחי
כשאת עונה לו כן
שיש עוד אחת שלא שכחה
איך נשבר לה הלב
ואל תשכחי
שהוא נתן לי הכל
לפני שהגעת הצלחנו כמעט לאהוב עד כאב

עוד לא שמעתי

שהוא מחזיק חזק לך את היד...

Thanks in advance.

Moderator
<a href="/en/translator/geheiligt" class="userpopupinfo" rel="user1087920">Geheiligt <div class="moderator_icon" title="Moderatör" ></div></a>
Joined: 10.07.2011
taddy26 wrote:

https://lyricstranslate.com/en/greek-lyrics.html-22
https://lyricstranslate.com/en/greek-lyrics.html-21
The submitter didn't know how to request a translation. I tried to help, but he is offline.

I've opened the requests for him.

Thomas222 wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/en/eden-ben-zaken-lezot-shenitzcha-%D7%9C%D7...
Incorrect: Missing lyrics
Correct:

לזאת שלקחה את כל הטוב ממני
את כל מה שאין לי
את האיש של חיי
את הסודות שלנו
את הדירה שגרנו
איך זה קרה מול עיני
ויום יום שזה בוער בי
יום יום שזה קורה לי
הוא היום בטוח כבר שגם אני עוד לא שמעתי

שהוא מחזיק חזק לך את היד
מה שיש לכם זה מיוחד
והיה לו כל כך קל לצאת ממני
שעברתם כבר לגור לבד
ובדייט ראשון זה כבר עבד
הוא חושב כמה ימים לבחור טבעת

לזאת שניצחה
קחי אותו אלייך
זה קצת שורף עדיין
הכל בסדר עכשיו
בעוד שנה שנתיים
אם לא קרה בינתיים
זה אולי יקרה גם לך
ויום יום שזה בוער בי
יום יום שזה קורה לי
הוא היום בטוח כבר שגם אני עוד לא שמעתי

שהוא מחזיק חזק לך את היד...

ואל תשכחי
כשאת עונה לו כן
שיש עוד אחת שלא שכחה
איך נשבר לה הלב
ואל תשכחי
שהוא נתן לי הכל
לפני שהגעת הצלחנו כמעט לאהוב עד כאב

עוד לא שמעתי

שהוא מחזיק חזק לך את היד...

Thanks in advance.

Fantasy wrote:

Hi. Plz remove this artist:
https://lyricstranslate.com/en/del-kdoome-lyrics.html

Done.

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013
Super Member
<a href="/en/translator/medograd" class="userpopupinfo" rel="user1326265">Medograd </a>
Joined: 04.02.2017

Please, change Ljupka Stević's titles of songs:

Dupli bol -> Dupli bol (Дупли бол)
https://lyricstranslate.com/en/ljupka-stevic-dupli-bol-lyrics.html

Etiketa -> Etiketa (Етикета)
https://lyricstranslate.com/en/ljupka-stevic-etiketa-lyrics.html

Ljubi, ljubi dok si mlad -> Ljubi, ljubi dok si mlad (Љуби, љуби док си млад)
https://lyricstranslate.com/en/ljupka-stevic-ljubi-ljubi-dok-si-mlad-lyr...

Peva Kafana -> Peva kafana (Пева кафана)
https://lyricstranslate.com/en/ljupka-stevic-peva-kafana-lyrics.html

Please, change Sandra Afrika's titles of songs:

300 čuda -> 300 čuda (300 чуда)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-300-%C4%8Duda-lyrics.html

Abrakadabra -> Abrakadabra (Абракадабра)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Afrika-Abrakadabra-lyrics.html

Afrika -> Afrika (Африка)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Afrika-Afrika-lyrics.html

Bas mi je zao -> Baš mi je žao (Баш ми је жао)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Prodanovic-Bas-mi-je-zao-lyrics.html

Bye Bye -> Bye bye (Бај бај)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-bye-bye-lyrics.html

Crni Mile -> Crni Mile (Црни Миле)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-crni-mile-lyrics.html

Devojacki san -> Devojački san (Девојачки сан)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-devojacki-san-lyrics.html

Devojka tvog druga -> Devojka tvog druga (Девојка твог друга)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-devojka-tvog-druga-lyrics.html

Divlja jagoda -> Divlja jagoda (Дивља јагода)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Afrika-Divlja-jagoda-lyrics.html

E, pa necu -> E, pa neću (Е, па нећу)
https://lyricstranslate.com/en/Sandra-Afrika-E-pa-necu-lyrics.html

Iza tebe -> Iza tebe (Иза тебе)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-iza-tebe-lyrics.html

Kad me vidiš -> Kad me vidiš (Кад ме видиш)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-kad-me-vidi%C5%A1-lyrics.html

Kad zaplačem -> Kad zaplačem (Кад заплачем)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-kad-zapla%C4%8Dem-lyrics.html

Koliko volim te -> Koliko volim te (Колико волим те)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-koliko-volim-te-lyrics.html

Ljubav stara -> Ljubav stara (Љубав стара)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-ljubav-stara-lyrics.html

Loša u krevetu -> Loša u krevetu (Лоша у кревету)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-losa-u-krevetu-lyrics.html

Mojito -> Mojito (Мохито)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-mojito-lyrics.html

Molićeš me -> Molićeš me (Молићеш ме)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-moli%C4%87e%C5%A1-me-lyrics...

Neko će mi noćas napraviti sina -> Neko će mi noćas napraviti sina (Неко ће ми ноћас направити сина)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-neko-ce-mi-nocas-napraviti-...

Nemam limit -> Nemam limit (Немам лимит)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-nemam-limit-lyrics.html

Oči plave -> Oči plave (Очи плаве)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-oci-plave-lyrics.html

Pozovi Ga Ti -> Pozovi ga ti (Позови га ти)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-pozovi-ga-ti-lyrics.html

Samo poželi -> Samo poželi (Само пожели)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-samo-po%C5%BEeli-lyrics.html

Šarala Varala -> Šarala varala (Шарала варала)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-ft-oskar-sarala-varala-lyri...

šta mi je -> Šta mi je (Шта ми је)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-%C5%A1ta-mi-je-lyrics.html

Usne bez karmina -> Usne bez karmina (Усне без кармина)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-usne-bez-karmina-lyrics.html

Vrela noć -> Vrela noć (Врела ноћ)
https://lyricstranslate.com/en/sandra-afrika-vrela-no%C4%87-lyrics.html

Please, change MC Stojan's titles of songs:

Ajmo svi -> Ajmo svi (Ајмо сви)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ajmo-svi-lyrics.html

Ajmo svi (Kato za final) -> Ajmo svi (Kato za final) [Ајмо сви (Като за финал)]
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ajmo-svi-kato-za-final-lyrics.html

Aman, aman -> Aman, aman (Аман, аман)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-amanaman-lyrics.html

Bahata -> Bahata (Бахата)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-bahata-lyrics.html

Bičuj me, Stojane -> Bičuj me, Stojane (Бичуј ме, Стојане)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-bi%C4%8Duj-me-stojane-lyrics.html

Brzo -> Brzo (Брзо)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-brzo-lyrics.html

Da Ona Zna -> Da ona zna (Да она зна)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-da-ona-zna-lyrics.html

Doktor za grudi -> Doktor za grudi (Доктор за груди)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-doktor-za-grudi-lyrics.html

Haljina bez leđa -> Haljina bez leđa (Хаљина без леђа)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-haljina-bez-le%C4%91-lyrics.html

Kakva Guza -> Kakva guža (Каква гужa)
https://lyricstranslate.com/en/MC-Stojan-Kakva-Guza-lyrics.html

Kraljevi grada -> Kraljevi grada (Краљеви града)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-kraljevi-grada-lyrics.html

Kuku lele -> Kuku lele (Куку леле)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-kuku-lele-lyrics.html

Luda žurka -> Luda žurka (Луда журка)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-luda-%C5%BEurka-lyrics.html

Nadice, isprži mi jaja -> Nadice, isprži mi jaja (Надице, испржи ми јаја)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-nadice-ispr%C5%BEi-mi-jaja-lyri...

Navucen Na Tebe -> Navučen na tebe (Навучен на тебе)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-navucen-na-tebe-lyrics.html

Ne znam gde sam -> Ne znam gde sam (Не знам где сам)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ne-znam-gde-sam-lyrics.html

Ostani budna -> Ostani budna (Остани будна)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ostani-budna-lyrics.html

Požuri -> Požuri (Пожури)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-po%C5%BEuri-lyrics.html

Samo me ljubi -> Samo me ljubi (Само ме љуби)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-samo-me-ljubi-lyrics.html

Samo zaigraj -> Samo zaigraj (Само заиграј)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-samo-zaigraj-lyrics.html

Sexy -> Sexy (Секси)
https://lyricstranslate.com/en/MC-Stojan-Sexy-lyrics.html

Sta bi -> Šta bi (Шта би)
https://lyricstranslate.com/en/aleksandra-prijovi%C4%87-mc-stojan-ft-ale...

Ti si meni sve -> Ti si meni sve (Ти си мени све)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-ti-si-meni-sve-lyrics.html

U srce pucaj mi -> U srce pucaj mi (У срце пуцај ми)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-u-srce-pucaj-mi-lyrics.html

Vatreno, vatreno -> Vatreno, vatreno (Ватрено, ватрено)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-vatreno-vatreno-lyrics.html

Volim te -> Volim te (Волим те)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-volim-te-lyrics.html

Zagrljaj -> Zagrljaj (Загрљај)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-zagrljaj-lyrics.html

Živeli -> Živeli (Живели)
https://lyricstranslate.com/en/mc-stojan-%C5%BEiveli-lyrics.html

Also:

Balkan -> Balkan (Балкан)
https://lyricstranslate.com/en/Dado-Polumenta-Balkan-lyrics.html

Nadji Mi Zamenu -> Nađi mi zamenu (Нађи ми замену)
https://lyricstranslate.com/en/dj-shone-nadji-mi-zamenu-lyrics.html

Ti i ja -> Ti i ja (Ти и ја)
https://lyricstranslate.com/en/jana-ti-i-ja-lyrics.html

Moderator
<a href="/en/translator/geheiligt" class="userpopupinfo" rel="user1087920">Geheiligt <div class="moderator_icon" title="Moderatör" ></div></a>
Joined: 10.07.2011

Seems like the lyrics are slightly different in the second to last verse.

Super Member
<a href="/en/translator/medograd" class="userpopupinfo" rel="user1326265">Medograd </a>
Joined: 04.02.2017

Please, change lyrics: https://lyricstranslate.com/en/cnco-reggaet%C3%B3n-lento-bailemos-lyrics...

Correct:

Qué bien se ve
Me trae loco su figura
Ese trajecito corto le queda bien
Combinado con su lipstick color café

Qué bien se ve
Me hipnotiza su cintura
Cuando baila hasta los dioses la quieren ver
Ya no perderé más tiempo, me acercaré

Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

Permíteme bailar contigo esta pieza
Entre todas las mujeres se resalta tu belleza
Me encanta tu firmeza, te mueves con destreza
Muévete, muévete, muévete

Muy rica, latina, está llena de vida
Sube las dos manos, dale pa´ arriba
¿Dónde están las solteras y las que no, también?
Sin miedo muévete, muévete, muévete

Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

Baila conmigo
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

I know you like it when I take you to the club
I know you like this reggaetón lento
This is happend baby till I say so
Come get come get some more

Es imposible atrasar las horas
Cada minuto contigo es un sueño
Quisiera ser su confidente

¿Por qué no te atreves y lo hacemos ahora?
No te pongas tímida
Estamos tú y yo a solas

Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

Muévete, muévete
Báilalo, báilalo
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Muévete, muévete
Báilalo, báilalo
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

¿Que quiénes somos?
¡CNCO!

Qué bien se ve
Me trae loco su figura
Ese trajecito corto le queda bien
Combinado con su lipstick color café

Qué bien se ve

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013
Geheiligt wrote:

Seems like the lyrics are slightly different in the second to last verse.

Yes, now I noticed it. But the songs are the same either way.

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
taddy26 wrote:
Geheiligt wrote:

Seems like the lyrics are slightly different in the second to last verse.

Yes, now I noticed it. But the songs are the same either way.

Now there's only one entry, I listened to the song too so it should be correct.

Editor Soldier of Love
<a href="/en/translator/flopsi" class="userpopupinfo" rel="user1331196">Flopsi <div class="editor_icon" title="  Editoija" ></div></a>
Joined: 12.03.2017

I just edited my translation because Alice Merton sings FOR not but. I listend to the song again and the lyrics are wrong. It's really
I've got no roots, for my home was never on the ground
I've got no roots, for my home was never on the ground

https://lyricstranslate.com/en/alice-merton-no-roots-lyrics.html

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

Thanks

Super Member
<a href="/en/translator/medograd" class="userpopupinfo" rel="user1326265">Medograd </a>
Joined: 04.02.2017

Please, change lyrics: https://lyricstranslate.com/en/cnco-reggaet%C3%B3n-lento-bailemos-lyrics....

Correct:

Qué bien se ve
Me trae loco su figura
Ese trajecito corto le queda bien
Combinado con su lipstick color café

Qué bien se ve
Me hipnotiza su cintura
Cuando baila hasta los dioses la quieren ver
Ya no perderé más tiempo, me acercaré

Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

Permíteme bailar contigo esta pieza
Entre todas las mujeres se resalta tu belleza
Me encanta tu firmeza, te mueves con destreza
Muévete, muévete, muévete

Muy rica, latina, está llena de vida
Sube las dos manos, dale pa´ arriba
¿Dónde están las solteras y las que no, también?
Sin miedo muévete, muévete, muévete

Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

Baila conmigo
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

I know you like it when I take you to the club
I know you like this reggaetón lento
This is happend baby till I say so
Come get come get some more

Es imposible atrasar las horas
Cada minuto contigo es un sueño
Quisiera ser su confidente

¿Por qué no te atreves y lo hacemos ahora?
No te pongas tímida
Estamos tú y yo a solas

Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré, me gustó
Me pegué, la invité: "Bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

Muévete, muévete
Báilalo, báilalo
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Muévete, muévete
Báilalo, báilalo
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo

¿Que quiénes somos?
¡CNCO!

Qué bien se ve
Me trae loco su figura
Ese trajecito corto le queda bien
Combinado con su lipstick color café

Qué bien se ve

Retired Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Joined: 24.10.2011
Medograd wrote:

Please, change lyrics: https://lyricstranslate.com/en/cnco-reggaet%C3%B3n-lento-bailemos-lyrics....

Correct:

Qué bien se ve
Me trae loco su figura
Ese trajecito corto le queda bien
Combinado con su lipstick color café

Someone has deleted the page

Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016

There was a mistake on this page https://lyricstranslate.com/en/Hilary-Duff-One-World-lyrics.html
This song is sung by Hilary Duff's sister Haylie Duff, not Hilary.

Retired Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Joined: 24.10.2011
Zarina01 wrote:

There was a mistake on this page https://lyricstranslate.com/en/Hilary-Duff-One-World-lyrics.html
This song is sung by Hilary Duff's sister Haylie Duff, not Hilary.

done

Moderator
<a href="/en/translator/geheiligt" class="userpopupinfo" rel="user1087920">Geheiligt <div class="moderator_icon" title="Moderatör" ></div></a>
Joined: 10.07.2011

@Medograd : all the titles have been updated. Thank you for your report.

Moderator
<a href="/en/translator/thomas222" class="userpopupinfo" rel="user1310118">Thomas222 <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 06.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/moran-mazor-lo-ba-li-tov-%D7%9C%D7%90-%D7...
Incorrect: Minor typos
Correct:

להחזיק אותי קצר,
להיעלם כשרק אפשר
להתלונן על כל דבר,
לי אסור לך מותר.

לא לדבר על רגשות,
לסגוד לספורט וחדשות
אין הבטחות יש רק דרישות
בחוץ עושה המון בושות

אתה לא בא לי טוב, אין לך מושג בלאהוב
תתעורר או תתפזר לי מגיע יותר

תמיד אתה ורק אתה
ולא מראה שום חרטה
חשבת שאני שפוטה
תגיד לי מה אתה מופתע

תקשיב אחת ולתמיד
אותי דבר אינו מפחיד
אם אין הווה ואין עתיד
מה עוד נשאר כאן להגיד

אתה לא בא לי טוב...

Thank you.

Moderator
<a href="/en/translator/geheiligt" class="userpopupinfo" rel="user1087920">Geheiligt <div class="moderator_icon" title="Moderatör" ></div></a>
Joined: 10.07.2011
Thomas222 wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/en/moran-mazor-lo-ba-li-tov-%D7%9C%D7%90-%D7...
Incorrect: Minor typos
Correct:

להחזיק אותי קצר,
להיעלם כשרק אפשר
להתלונן על כל דבר,
לי אסור לך מותר.

לא לדבר על רגשות,
לסגוד לספורט וחדשות
אין הבטחות יש רק דרישות
בחוץ עושה המון בושות

אתה לא בא לי טוב, אין לך מושג בלאהוב
תתעורר או תתפזר לי מגיע יותר

תמיד אתה ורק אתה
ולא מראה שום חרטה
חשבת שאני שפוטה
תגיד לי מה אתה מופתע

תקשיב אחת ולתמיד
אותי דבר אינו מפחיד
אם אין הווה ואין עתיד
מה עוד נשאר כאן להגיד

אתה לא בא לי טוב...

Thank you.

Edited.

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013
Moderator
<a href="/en/translator/geheiligt" class="userpopupinfo" rel="user1087920">Geheiligt <div class="moderator_icon" title="Moderatör" ></div></a>
Joined: 10.07.2011
taddy26 wrote:

Hello.
https://lyricstranslate.com/en/tal%C4%B1b-tale-yay-gec%C9%99l%C9%99ri-ly...
Incorrect: video
Official video link: https://www.youtube.com/watch?v=J_pZ-pzwra0
(I couldn't change the video)

Thank you for the report.

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title="Moderador" ></div></a>
Joined: 21.06.2013
Geheiligt wrote:
taddy26 wrote:

Hello.
https://lyricstranslate.com/en/tal%C4%B1b-tale-yay-gec%C9%99l%C9%99ri-ly...
Incorrect: video
Official video link: https://www.youtube.com/watch?v=J_pZ-pzwra0
(I couldn't change the video)

Thank you for the report.

Thanks for editing :)

Pages

Topic locked