Tarja Turunen - Together (French translation)

English

Together

Spirits, taking me with you this night
Shadows, revealing what I left behind
There is no one else living in this loneliness
(no one else)
How to share the pain when joy got lost in time?
 
Ghosts, wearing the face of a child
Memories finding me
Reminding what once was mine
When all hope is gone
They reach into your soul (when hope is gone)
How to share the pain, feel alive?
 
Take me
Let me break free
I'm the soldier who lost the fight
Together we'll embrace the morning light
Find us in a garden
with our ashes covered white
Together we will fly into the night
 
Submitted by Elw-Youzhny on Sun, 19/11/2017 - 20:10
Align paragraphs
French translation

Ensemble

Esprits, qui m'emportent avec toi ce soir
Ombres, qui révèlent ce qui se cache derrière
Il n'y a personne d'autre qui vit dans cette solitude
(personne d'autre)
Comment partager la peine quand la joie s'est perdue au fil du temps ?
 
Fantômes, qui portent le visage d'un enfant
Souvenirs qui me trouvent
Me rappelant ce qui a été à moi dans le passé
Quand tout espoir a disparu
Ils atteignent ton âme (quand tout espoir a disparu)
Comment partager la peine et se sentir en vie ?
 
Emporte-moi
Libère-moi
Je suis le soldat qui a perdu la bataille
Ensemble, nous entreindrons la lumière du jour
Qui nous trouvera dans un jardin
avec nos cendres couvertes de blanc
Ensemble, nous nous envolerons dans la nuit
 
Submitted by Elw-Youzhny on Sun, 19/11/2017 - 20:19
More translations of "Together"
Tarja Turunen: Top 3
See also
Comments
Geheiligt    Sun, 19/11/2017 - 20:20

Typo :
Ombres, qui révèlent se qui se cache derrière > ce qui

Wink smile

Elw-Youzhny    Sun, 19/11/2017 - 20:31

Oh, la vilaine faute ! Merci beaucoup ! Je corrige ça tout de suite.

Par ailleurs, une idée pour améliorer la traduction de "embrace" (3e strophe) ?

Bien cordialement,
Elw-Youzhny

Geheiligt    Sun, 19/11/2017 - 20:52

Je ne pense à rien de mieux que 'étreindre' Regular smile