Gigliola Cinquetti - Giovane vecchio cuore (Spanish translation)

Spanish translation

Joven viejo corazón

Tal vez seré así
Una mujer sola en algún restaurante
Yo que he amado a pocos y he conocido a tantos
Que todavía ahora la memoria se quiebra
Y el corazón se para también
Pensando en qué fantástico perfume
Es una piel con buen olor
 
Tal vez seré así
Pero no puedo saberlo
Tal vez seré así
Tal vez seré así
O no tendré ni tiempo de envejecer
Y luego no acordarme casi más
De lo que estaba buscando
Que tal vez era algo bonito
Que desapareció en una hora
Y es extraño, justo extraño, decirlo ahora
Mientras todavía lo busco
 
Tal vez seré así
Pero no puedo saberlo
Tal vez seré así
 
Miro directamente este tiempo
Que se mueve rápido fuera y lento dentro de mí
Que por cuantos daños haya hecho
No ha apagado mi sonrisa
No ha elegido por sí mismo
 
Que me ha puesto encima las manos
Lo hizo sin dolor
Te entiendo y no te traiciono
Pobre, estúpido, joven, viejo corazón
 
Te escondo en mi profundo
Pobre, estúpido, joven, viejo corazón
Que cuando ya no estaré aquí
A arrugar estos paños
Me habré ido de esta manera
Como si tuviera todavía diecisiete años
 
Tal vez seré así
Sentada a descansar en un peldaño de las escaleras
Pensando como siempre dentro de mí
Que era el trueque y no vale la pena
Y en cual rara voltereta sabré
Si fue un viaje o una excursión
 
Pero hasta entonces estaré aquí
Porque habrá vida
Tal vez seré así
Pero no puedo saberlo
Tal vez seré así
Y luego vamos a ver
 
Submitted by Valeriu Raut on Thu, 16/11/2017 - 19:11
Added in reply to request by Alma Barroca
Last edited by Valeriu Raut on Mon, 20/11/2017 - 07:03
Italian

Giovane vecchio cuore

More translations of "Giovane vecchio cuore"
Gigliola Cinquetti: Top 3
See also
Comments
BuenSabor    Fri, 17/11/2017 - 05:38

Thank you, my friend.

Valeriu Raut    Fri, 17/11/2017 - 09:22

Yo también os agradezco, Alma Barroca y BuenSabor.
Estamos enamorados de Gigliola, pero ella no sabe.

Alma Barroca    Fri, 17/11/2017 - 13:00

Honestly, I am Regular smile

I had the chance of seeing her perform live last week, she is amazing!! Teeth smile

roster 31    Fri, 17/11/2017 - 15:26

¡Hola, a los tres!

A Vale,
en mi oponión, la idea de esta canción, en algunos pasajes, no está muy clara. Por ejemplo: "Luego casi no recordarme", parece que le falta algo, tal vez "ni" en vez de "no" y, desde luego, el verbo es "acordarme" (Infinitivos: acordarse / recordar).

Pero no era eso lo que te quería decir sino que "Quizás esté así" , no está así, debería ser "Quizás sea así".

Un saludo cordial, en general

celalkabadayi    Fri, 17/11/2017 - 15:45

ci sarò = estaré aquí
sarò così =?? esté así ( it is also future)

roster 31    Fri, 17/11/2017 - 17:57

Tal vez lo interpreté mal. "Estaré aquí" tiene sentido, pero aquí se dice "saró cosi". Usando "así", una característica, el verbo es "ser" y no "estar".
Esa fue la primera intención en mi comentario.

Alma Barroca    Fri, 17/11/2017 - 20:38

Creo que 'sarò così' = 'seré así'

roster 31    Sun, 19/11/2017 - 15:07

Dear Vale,
Mi sugerencia fue de importancia gramatical; tengo, además, dos detalles de expresión que quiero indicarte:
1. En la primera estrofa. "Yo que he amado pocos y he conocido tantos, creo que necesitas la "a" personal: "Yo que he amado a pocos y he conocido a tantos".
2. El verbo 'acordarse' requiere la preposición 'de' (que no te indiqué antes). Puedes decir, "Y luego no acordarme casi más/de lo que...".

Con afecto

Valeriu Raut    Sun, 19/11/2017 - 20:24

Gracias Rosa.
He corregido mi traducción según tus últimas dos sugerencias.

roster 31    Sun, 19/11/2017 - 23:27

Suena bien, Vale. Gracias.

Un detalle:
"Como tuviera todavía diecisiete años" ---.> "Como si tuviera ...:".

Mantente calentito. No te enfríes.

Valeriu Raut    Mon, 20/11/2017 - 07:21

Estoy de acuerdo con el "si tuviera".
A propósito del "si":
Si tuviera lo que no tengo, sería rico, bello, inteligente y ministro.
Quisiera decirte que me falta el encargo.

roster 31    Mon, 20/11/2017 - 13:06

¿Todo eso te falta? ¿Y todavía te hablo? ¡Ay, Señor!

Valeriu Raut    Mon, 20/11/2017 - 16:15

No me falta todo - solamente el encargo de ministro.
Sí, señora.

roster 31    Mon, 20/11/2017 - 17:27

Me alegro, amigo. Felicitaciones.