Thomas J. Bergersen - Rada (Рада) (Greek translation)

Bulgarian

Rada (Рада)

Раде, Раде, бело Раде,
Що си, джанъм, тъй кахърна,
Бавно одиш, сълзи рониш?
 
Раде, Раде, бело Раде,
Що си, джанъм, тъй кахърна,
Бавно одиш, сълзи рониш?
 
Submitted by kdravia on Sat, 07/10/2017 - 07:53
Last edited by kdravia on Tue, 10/10/2017 - 03:57
Align paragraphs
Greek translation

Ράντα

Ράντα, Ράντα, κάτωχρη Ράντα
Γιατί είσαι, αγαπημένη, τόσο ανήσυχη;
Γιατί σιγοβαδίζεις, γιατί θρηνείς;
 
Ράντα, Ράντα, κάτωχρη Ράντα
Γιατί είσαι, αγαπημένη, τόσο ανήσυχη;
Γιατί σιγοβαδίζεις, γιατί θρηνείς;
 
Submitted by Tristana on Sat, 07/10/2017 - 09:58
Author's comments:

This translation is based on the English translation
of the song, created by @kdravia. My heartiest thanks!

http://lyricstranslate.com/en/rada-%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0-rada.html#co...

More translations of "Rada (Рада)"
Thomas J. Bergersen: Top 3
See also
Comments
makis17    Mon, 20/11/2017 - 20:19

Είναι όντως καταπληκτικός!
Ενώ είχα κομμάτια του, δεν τα είχα ακούσει παρά μια φορά (μόνο και μόνο για να δω την κατάστασή τους αφού τα ρώσικα torrents δεν είναι και το καλύτερο downloading που μπορεί να κάνει κάποιος που σέβεται το pc του και δεν θέλει να μπλέκει με περίεργους seeders).    Confused smile
Μου φαίνεται ότι έχουμε κοινά γούστα!
Από τα αρκετά κομμάτια του που άκουσα σήμερα ξεχώρισα το Empire of Angels και το Immortal που κυριολεκτικά εντυπωσιάζουν.
Είναι τα κατάλληλα soundtracks για την μετάβαση στον άλλο κόσμο, σε έναν παράδεισο!    Angel smile
Η μήπως δεν υπάρχει τίποτα εκεί, παρά μονάχα σιωπή;        Cry smile
Cry smile
Devil smile