Toše Proeski - Na Veligden sum se zaĺubil (На Велигден сум се заљубил) (Turkish translation)

Macedonian

Na Veligden sum se zaĺubil (На Велигден сум се заљубил)

На Велигден сум се заљубил
на тој голем ден христијански
Ајде Боже ти ми помогни
Кажи каде да ја најдам
Ајде Боже ти ми помогни
Кажи каде да ја најдам
 
Толку народ јас не сум видел
што на Велигден се насобрал
Мили Боже ти ми помогни
Кажи каде да ја најдам
мили Боже ти ми помогни
Кажи каде да ја најдам
 
Гајди сега нека одекнат
Одовде па сè до небото
Јас со песна ве повикувам
така неа ќе ја најдеме
 
Е мој народе македонски
Сегде каде што си населен
Љубов Божја сè ќе победи
Сета надеж пак ќе воскресне
Тука најсилно со векови
Ѕвонат црквите македонски
 
Јас со песна ве повикувам
Сакам неа да ја најдеме
Јас со песна ве повикувам
Така неа ќе ја најдеме
 
Submitted by Bazilija on Mon, 01/12/2008 - 16:10
Last edited by Natoska on Mon, 26/08/2013 - 12:23
Align paragraphs
Turkish translation

Paskalya'da Aşık Oldum

Paskalya'da aşık oldum
O harika Hristiyan gününde
Hadi Tanrım bana yardım et
Bana onu nerede bulacağımı söyle
Hadi Tanrım bana yardım et
Bana onu nerede bulacağımı söyle
 
Çok fazla insan görmemiştim
Paskalya için toplanan
Sevgili Tanrım bana yardım et
Bana onu nerede bulacağımı söyle
Sevgili Tanrım bana yardım et
Bana onu nerede bulacağımı söyle
 
İzin ver gayda gürlesin
Buradan göğe kadar
Seni bir şarkıyla çağırıyorum
İşte onu böyle bulacağız
 
Hey benim Makedon milletim
Nereye yerleşirseniz yerleşin
Tanrı'nın sevgisi her şeyi fethedecek
Bütün umut yeniden dirilecek
Burada, Makedon kiliselerinde
Ahenkli çan sesleri çalıyor en güçlüsünden yüzyıllardır
 
Seni bir şarkıyla çağırıyorum
Onu bulmanı istiyorum
Seni bir şarkıyla çağırıyorum
Onu bulmanı istiyorum
 
Submitted by Katerina Proeski on Fri, 03/07/2015 - 19:17
More translations of "Na Veligden sum se zaĺubil (На Велигден сум се заљубил)"
English Guest
See also
Comments
Kristijan Cvetanovski    Tue, 21/11/2017 - 01:28

Оваа песна испеана е од Ламбе Алабаковски.)