Pink Floyd - Another Brick In The Wall (Part II) (German translation)

German translation

Ein weiterer Ziegelstein in der Mauer (Teil II)

Versions: #1#2#3
Wir brauchen keine Erziehung
Wir brauchen keine Gedankenkontrolle
Keinen finsteren Sarkasmus im Klassenzimmer
Lehrer, lasst die Kinder in Ruhe,
Hey, Lehrer, lass die Kinder in Ruhe!
Alles in allem ist es nur ein weiterer Stein in der Mauer
Alles in allem bist du nur ein weiterer Stein in der Mauer
 
[Chor am Ende von Schülern der Fourth Form Music Class Islington Green School, London]
 
Wir brauchen keine Erziehung
Wir brauchen keine Gedankenkontrolle
Keinen finsteren Sarkasmus im Klassenzimmer
Lehrer, lasst die Kinder in Ruhe,
Hey, Lehrer, lass uns Kinder in Ruhe!
Alles in allem bist du nur ein weiterer Stein in der Mauer
Alles in allem bist du nur ein weiterer Stein in der Mauer
 
"Falsch, mach's noch einmal!"
"Wenn du dein Fleisch nicht isst, kriegst du keinen Pudding. Wie kannst du Pudding kriegen, wenn du dein Fleisch nicht isst?"
"Du! Ja, du da hinter den Fahrradschuppen, bleib stehen, Bürschchen!"
 
Submitted by Lobolyrix on Wed, 04/01/2017 - 10:16
Last edited by Lobolyrix on Tue, 21/11/2017 - 11:34
English

Another Brick In The Wall (Part II)

Idioms from "Another Brick In The Wall (Part II)"
See also
Comments
Miley_Lovato    Mon, 20/11/2017 - 20:11

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Lobolyrix    Tue, 21/11/2017 - 11:36

Translation updated. Thank you.