Emilio el Moro - Fandango de Cantimpalos (English translation)

Spanish

Fandango de Cantimpalos

Os voy a cantar lo que suele ser original quizás .Porque siempre os cantan fandango de Almería de Lucena ,pero nunca un fandango de Camtinpalo.
A demás son de actualidad.a ver si os gusta
 
Tra la la la la la la lay
Tra lari tro lo loy
Tra lari tra la la tro lolo loro loro ....otro loro
Lla son muchos loro
esta es la salida
 
porque allí no hay faldas minis
me gusta Torremolinos
porque allí no faldas minis
las suecas por los caminos
van luciendos sus biquinis
¡Y que biquinis!..amigo
 
le dijo a la olla expres
una sartén muy tizna
le dijo a la olla express
no presuma con tu pito que yo también me se hacer
mis papas con huevo fritos
 
No eches piropos pa nadie ye he..
que te puedes equivocar
No eches piropos pa nadie
ayer mire a una morena
y me di cuenta muy tarde
que era un tío con melena
 
Submitted by Sarasvati on Tue, 19/09/2017 - 10:06
Last edited by Sarasvati on Thu, 23/11/2017 - 07:45
Align paragraphs
English translation

Cantimpalos' Fandango

I'm gonna sing to you what is used to be called original mabye. Becasue they always sing fandangos of Almería of Lucena, but never a Cantimpalos' Fandango.
Besides they're of today stuff. let's see if you like
 
Tra la la la la la la lay
Tra lari tro lo loy
Tra lari tra la la tro lolo loro loro ....another loro
So many loros1
this is the salida2
 
because there are no miniskirts
I like Torremolinos
because there are no miniskirts
the swedens on the way
are showing their bikinis
And what a bikinis!... friend
 
said to the pressure pot
a very sooty pan
said to the pressure pot
don't boast with your whistle because I can do too
my potatoes with fried eggs
 
Don't compliment anybody
you could be wrong
Don't compliment anybody
yesterday I saw a brunette
and I found out too late
it was a long haired boy.
 
  • 1. parrots
  • 2. the entrance in the flamenco singing
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Wed, 22/11/2017 - 16:54
Author's comments:

Cantimpalos is a town in Segovia, Castile and León, Spain.
And the Fandango is from Andalusia.

More translations of "Fandango de Cantimpalos"
See also
Comments
roster 31    Wed, 22/11/2017 - 18:51

Díaz,
the name is Cantimpalo. Me imagino que quieras decir Cantimpalo's fandango.

Gracioso fandango. Era yo una niña cuando las suecas llegaron con sus bikinis.

roster 31    Wed, 22/11/2017 - 21:56

¿Ah sí? Pues yo siempre dije Cantimpalo, refiriéndome al chorizo. Y Emilio también dice (y ahí esta escrto) Cantimpalo. (?)

En ese caso, creo que debes escribirlo Cantimpalos' fandango..

roster 31    Thu, 23/11/2017 - 03:33

Así:
Cantimpalos' Fandango (porque el nombre substantivo, termina en 's')