Julio Iglesias - Te quiero así (English translation)

Proofreading requested
English translation

I love you so much

I love you so much,
you should know
that I would not live
if you were not here.
 
Now my solitude
is already gone
and today, when I met you,
I can live again.
 
Without you I lived
in bitter solitude,
in sad darkness
of a never ending day.
But today finally
it dawned again,
because I have your love.
 
You will love me so much
you'll be thinking of me,
you'll be always living
making me happy.
 
Everything will pass by,
come to its end,
but not the love
that was born in you.
 
Without you I lived
in bitter solitude,
in sad darkness
of a never ending day.
But today finally
it dawned again,
because I have your love.
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Submitted by Aldefina on Fri, 20/03/2015 - 19:03
Last edited by Aldefina on Sat, 13/01/2018 - 17:10
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Spanish

Te quiero así

More translations of "Te quiero así"
EnglishAldefina
Julio Iglesias: Top 3
See also
Comments
celalkabadayi    Sun, 14/01/2018 - 06:14

Mas hoy por fin de nuevo amaneció porque tengo tu amor.

But today I finally woke up again, because I have your love.

Here I think "hoy" amaneció not "I"

Aldefina    Sat, 13/01/2018 - 17:14

Thanks for the comment. Regular smile Of course you’re right. I changed it. How do you like it now?