Alidé Sans - Tèrra

Occitan

Tèrra

Suenha, estima era Tèrra.
Sonque ei ua e li quede ben pòc,
damb es tempsi que corren,
ròde eth mon sense amor.
 
Guarda, escota era Tèrra.
Ei ua mair que met era votz
ath vent e plore.
Non la dèishes quèir...
 
Que praubi qu’èm,
mos an convençut de que deman
apariaram
es problèmes que creèrem,
es herides que daurírem
bèth temps a,
quan encara auíem fòrces
tà gastar,
e atau non i a deman....
 
Eth dia deth sòn enterrament,
ena consciéncia der Univèrs
quedarà alugada ua candela eterna,
en nòm dera nòsta umila Tèrra,
explotada, mautractada, mutilada e assassinada,
pes sòns pròpis hilhs.
 
Suenha, estima era Tèrra.
Sonque ei ua e li quede ben pòc,
damb es tempsi que corren,
ròde eth mon sense amor.
 
Submitted by tdwarms on Fri, 12/01/2018 - 07:21
Thanks!

 

Comments
opulence    Sat, 13/01/2018 - 00:16

I have yet to look at any of those resources yet, but I've been looking at Occitan lyrics for a while now, and it looks like an interesting mix of Catalan, Spanish and French. Teeth smile

tdwarms    Sat, 13/01/2018 - 00:36

Yeah, that sounds about right. Regular smile

Most Americans have never heard of Occitan, so I usually just tell them it's like Spanish with a French accent or French with a Spanish accent, depending on the dialect. Teeth smile