I almost completed the translation to English, I just have an issue with "Ljubec, ti tijelo sagorio boj". That doesn't mean anything in Croatian, "Ljubec" word doesn't belong to Croatian language to my knowledge, while the rest of the line has words that mean something, but not when put together like this. I think "Ljubec ti" should be "ljubivši" (by kissing [someone/something]), I am still trying to make sense of the other words, though. He sings those words so fast and with such a rusty voice, it's hard to tell. I just wanted to notify you that I didn't forget about the "in progress" status, I'll do my best to finish this ASAP.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
I almost completed the translation to English, I just have an issue with "Ljubec, ti tijelo sagorio boj". That doesn't mean anything in Croatian, "Ljubec" word doesn't belong to Croatian language to my knowledge, while the rest of the line has words that mean something, but not when put together like this. I think "Ljubec ti" should be "ljubivši" (by kissing [someone/something]), I am still trying to make sense of the other words, though. He sings those words so fast and with such a rusty voice, it's hard to tell. I just wanted to notify you that I didn't forget about the "in progress" status, I'll do my best to finish this ASAP.