-
Otrove → Russian translation
✕
Translation
Яд
И если б сомкнула глаза ночью хмурой и бессонной,
Как на углях ты лёд бы растопила.
Пьяная, ты целуешь меня нереально.
Шагала я по пути злодейства,
Половина меня исчезла в одиночестве.
На тёмном перроне я выскочила
Из поезда, который вёз тебя к ней.
ПРИПЕВ;
Я ещё ищу тебя в тумане лжи,
В холодной пещере наших пустых снов;
И как девчонка я верила бы твоей лжи,
Без тебя моя душа словно пустая комната.
Яд, моя отрава,
Отрава, отрава...
Я вижу, возле неё ты всё время,
А бремя боли ты сбросил на меня.
Успокоительные мне хорошо подходят
Вместе с Хеннесси,
Ведь долгие ночи напоминают мне о тебе.
Это больно как нож в спину;
Мои колени все изранены,
Больше не могу на них встать.
Кому я молюсь, мой смех - вой.
Я - лишняя, как дама в стопке с 4 тузами.
Шагала я путём злодейства,
Половина меня исчезла в одиночестве.
На тёмном перроне я выскочила
Из поезда, который вёз тебя к ней.
(Припев:)
Подушка мокрая, а душа как порох;
Отдала тебе я всё, и села в последнее такси.
Пытаюсь, но не могу преодолеть тебя,
Ты проиграл нас, как официант - чаевые.
(Рэп:)
Пока сокрушают меня слёзы и утешения,
Как верёвка на шее, как пистолет, приставленный
к голове;
Эмоции, как розы увянут, как только их сорвёшь.
Ржавчину с сердца я сдираю, жду лишь пока увяну.
Кто тебя послал, если я не умею любить тебя;
Прошу тебя, всё остальное для того, чтобы разбить сердце.
Ау, а в остальном я умираю, ибо это больно тебе;
И весь яд в тебе зовётся моим именем.
И сомкнув глаза ночью хмурой и бессонной,
Как на углях ты лёд бы растопила.
Пьяная, ты любишь меня нереально.
Шагала я по пути злодейства,
Половина меня исчезла в одиночестве.
На тёмном перроне я выскочила
Из поезда, который вёз тебя к ней.
(Припев:)
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
устим ладенко | 3 years 10 months |
Pinchus | 4 years 11 months |
vjeverica | 6 years 1 week |
Guests thanked 5 times
Submitted by barsiscev on 2018-01-20
Added in reply to request by Ирина Гафиатуллина
Last edited by barsiscev on 2018-02-21
✕
Severina: Top 3
1. | Fališ mi |
2. | Uno momento |
3. | Italiana |
Comments
И как девчонка я верила бы твоей ложи
Лжи???
Успокоительное мне хорошо подходят
Подходит???
Мои колени все изранены,
Больше не могу на них встать.
На них стоять???
Пока сокршают меня слёзы
Сокрушают??? Или я в рэпе что то не понимаю
Это не тонкости, but rather a sloppy translation
You don’t have to be rude when one is pointing to your mistakes
Just be grateful and admit you are not the God
По русски, Вы сначала научитесь писать и склонять и использовать падежи и что самое важное, научитесь воспринимать критику и не грубить, когда Вас поправляют
Суржик нынче в моде :D
Please just be polite, is it to hard for you?
Да, давайте уважать друг друга и говорить друг другу комплименты…
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Editor
Name: Sergey/ Сергей/ Sergej
Retired Editor Big Wild Cat - Snow Leopard
Contributions: 9697 translations, 61 transliterations, 1787 songs, 36825 thanks received, 2675 translation requests fulfilled for 470 members, 72 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, left 16226 comments
Languages: native Russian, fluent Russian, beginner Bosnian, Croatian, English, Serbian, Slovenian, Montenegrin
Как иногда не хватает в русском звательного падежа, дабы было понятно, что название не что иное, как "обзывалка", обращение к нему ))