Ignacio Copani - Compañero (English translation)

Spanish

Compañero

Cómo te puedo pedir… compañero,
que no haga peso tu dedo sobre la balanza.
Que encima de cada plato pesemos
lo que yo digo que pesa y a vos no te alcanza.
Cómo entibiás el futuro escupiéndome el fuego.
Te invito a que naveguemos y vos tirás anclas.
 
Cómo me voy a olvidar… compañero,
que fuimos juntos a tantas marchas y emboscadas.
Y al que rodaba en el suelo primero,
el otro sin medir riesgo al hombro lo alzaba.
Cómo explicás esas marcas que lleva tu cuero,
si hoy te sentás en la mesa de los que marcaban.
 
Compañero, sin fuerza no podemos,
vení y acumulemos toda la fuerza que hace falta para más.
Compañero, no sirve que tiremos
cada uno de un extremo… la soga es muy delgada
y si se gasta y si se nos vuelve a cortar no va a haber nada.
 
Cómo te puedo decir… compañero,
que el tren que empuja este sueño acelera y avanza.
Lleno de abuelas y madres y nietos,
de luces nuevas repleto, de fe y de confianza.
Cuántos abrazos perdiste en los últimos tiempos
por anunciar tiempos tristes y desesperanza.
 
Cómo te vas a rendir… compañero,
ahora que se está poniendo buena la batalla.
Ahora que tantas caretas cayeron
y sobre el paño a la vista quedó la baraja.
Cuántas canciones no oíste de patria sin dueño.
Y cuántos pasos no diste para liberarla.
 
Compañero, que apunte al rumbo nuestro
la rosa de los vientos, depende del momento de soplar.
Compañero, no sirve que quememos
jugando con el fuego lo mucho que tenemos,
o lo poco, que es mejor que pedir todo y no dar nada.
 
Submitted by Diazepan Medina on Sat, 27/01/2018 - 04:04
Last edited by Diazepan Medina on Tue, 30/01/2018 - 13:25
Align paragraphs
English translation

Comrade

How can I ask you... comrade
to not weigh your finger on the scales.
That on every plate we weigh
what I say it weigh and is not enough for you.
How do you warm up the future spitting fire on me.
I invite you to sail and you throw the anchors.
 
How will I forget... comrade,
that we went together to so many marches and ambushes.
And who rolled first on the floor,
the other rose him on his shoulder without measuring risk.
How do you explain these marks on your skin,
if today you're sitting on the table of who marked.
 
Comrade, without strength we can't make it,
come and let's gather all the strength needed for more.
Comrade, it's useless to pull
each one from an end... the rope is too thin
and if it wears out and breaks again there will be nothing.
 
How can I say to you... comrade,
that the train that pushes this dream is speeding and moving.
Full of grandmothers, mothers and grandsons,
of new lights full of faith and confidence.
How many hugs you lost in the last times
for announcing sad times and despair.
 
How will you give up... comrade
now that the battle is getting good.
Now that so many masks fell
and at our sight over the cloth remained the deck.
How many songs you heard about ownerless homeland
And how many steps you gave to set it free.
 
Comrade, for the rose of the winds
to aim at our way, depends of the moment of blowing.
Comrade, it's worthless to burn
playing with fire the much we have,
or the little, which is better than asking everything and giving nothing.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Tue, 30/01/2018 - 13:37
Last edited by Diazepan Medina on Fri, 09/02/2018 - 20:44
Ignacio Copani: Top 3
Idioms from "Compañero"
See also
Comments