Sydän ilman kasvoja (Corazón sin cara)

Spanish

Corazón sin cara

 
Royce 


 
Y ya me contaron
Que te acomplejas de tu imagen
Y mira el espejo
Que linda eres sin maquillaje
 
Y si eres gorda o flaca
Todo eso no me importa a mí
Y tampoco soy perfecto
Sólo sé que te quiero así
 
Y el corazón no tiene cara
Y te prometo que lo nuestro
Nunca va a terminar
 
Y el amor vive en el alma
Ni con deseos sabes que nada de ti va a cambiar
Prende una vela, rézale a Dios
Y dale gracias que tenemos ese lindo corazón 

Prende una vela, pide perdón
Y por creer que tu eres fea te dedico esta canción
 
Y si eres gorda o flaca
Todo eso no me importa a mí
Y tampoco soy perfecto
Sólo sé que te quiero así
 
Ladies, you already know, Royce 
too strong! 

 
Y si eres gorda o flaca
Todo eso no me importa a mí
Tampoco soy perfecto
Sólo sé que yo te quiero así
 
Y el corazón no tiene cara 


Y te prometo que lo nuestro
Nunca va a terminar
 
Y el amor vive en el alma
Ni con deseos sabes que nada de ti va a cambiar
 
Nadie es perfecto en el amor
Ay seas blanquita, morenita, no me importa el color
 
Mirame a mi, mirame bien
Aunque tenga cara de bonito me acomplejo yo tambien
 
Y si eres gorda o flaca 

Todo eso no me importa a mí 

Tampoco soy perfecto 

Sólo sé que yo te quiero así 


 
Sentimiento 
c'mon 


 
Y el corazón no tiene cara 

Y te prometo que lo nuestro 

Nunca va a terminar 

Y el amor vive en el alma 

Ni con deseos sabes que nada de ti va a cambiar 


 
Sincerely, Royce
 
Last edited by Joutsenpoika on Fri, 16/09/2016 - 22:48
videoem: 
Align paragraphs
Finnish translation

Sydän ilman kasvoja

Versions: #1#2
Ja he kertovat minulle
Olet itsetietoinen kuvastasi
ja katso peiliin
kuinka kaunis olet ilman meikkiä
 
Ja vaikka olet paksu tai laiha
Mikään tästä ei kiinnosta minua
ja en ole myöskään itse täydellinen
tiedän vain että haluan sinut näin
 
ja sydämmellä ei ole kasvoja
ja lupaan sinulle että meidän juttumme ei koskaan lopu
 
ja rakkaus elää sielussa
eikä myöskään haluni, tiedät että mikään sinussa ei tule muuttumaan
sytytä kynttilä, rukoile Jumalaa
ja kiittäkää että meillä on tämä täysinäinen sydän
sytytä kynttilä, pyydä anteeksiantoa
ja kun uskot siihen että olet ruma, omistan tämän laulun sinulle
 
Ja vaikka olet paksu tai laiha
Mikään tästä ei kiinnosta minua
ja en ole myöskään itse täydellinen
tiedän vain että haluan sinut näin
 
Ladies, you already know, Royce Too strong!
 
Ja vaikka olet paksu tai laiha
Mikään tästä ei kiinnosta minua
ja en ole myöskään itse täydellinen
tiedän vain että haluan sinut näin
 
ja sydämmellä ei ole kasvoja
ja lupaan sinulle että meidän juttumme ei koskaan lopu
 
ja rakkaus elää sielussa
eikä myöskään haluni, tiedät että mikään sinussa ei tule muuttumaan
 
kukaan ei ole täydellinen rakkaudessa
te vaaleaihoiset tytöt, ruskeaihoiset tytöt, värillä ei ole väliä minulle
 
katso minua, katso minua kunnolla
vaikka minulla on komeat kasvot, olen silti monimutkainen
 
Ja vaikka olet paksu tai laiha
Mikään tästä ei kiinnosta minua
ja en ole myöskään itse täydellinen
tiedän vain että haluan sinut näin
 
tunne c'mon
 
ja sydämmellä ei ole kasvoja
ja lupaan sinulle että meidän juttumme ei koskaan lopu
ja rakkaus elää sielussa
eikä myöskään haluni, tiedät että mikään sinussa ei tule muuttumaan
 
vilpittömästi, royce
 
Submitted by xolivvia on Sat, 30/07/2011 - 10:19
Author's comments:

It's hard to translate from spanish to finnish since they are two totally different languages and finnish is one of the hardest languages in the world. please correct if something is completely wrong:)

Comments
gandymar    July 30th, 2011

Your translation is pretty good in order to understand the essential of the song. Regular smile Something caught my attention in the second line in the very beginning: I think you should translate "Que" in "Que te acomplejas de tu imagen" by "Että..." or "Olevasi...". And later you have "ja sydämelllä ei ole kasvoja" but in my opinion "Eikä sydämellä ole kasvoja" is more fluent. I hope I can help you. =)