Gemeliers - Cosi mia (Romanian translation)

Romanian translation

Draga mea

Nu știu mai mult dacă îţi aminteşti promisiuni că mi-ați făcut.
În acel tren că nu ştiu unde merge.
Unde prietenii nu au avut, tu m-ai purtat de mâinile mele și căldură-al meu complicitate.
Câte ori mi-am sunat după lacrimile ce ai plâns. Ai jurat sa te ataşezi în această dragoste veşnică.
Acum, că ne întâlnim din nou.
Tu îmi spuneai că nu pot cere scuze fiindcă totu-i diferit.
 
În care noapte, iubirea mea.
În timp ce visele aud frison
Vor fi degetele mele pe de tine.
Ai promis dragoste eternă.
Multe pupici că le am avut loc dar nu erau pentru mine.
 
Câţi lacrimi îmi curg,
Câte zile disperat.
Nopți blestemate iar pierdute fără tine.
Câte ore te-am aşteptat, durerea pe care am suportat-o.
Eu nu trăiesc fără tine,
Câte ori m-ai insultat, umilit, abandonat, mi-ai distrus dar încă nu ştiu de ce.
Doar aştept că aceea voce să mă zică că tu eşti al meu,
Draga mea.
 
Şi vara a trecut deja, ştiu că eşti distractivă.
Dar pentru mine a fost doar un chin mare.
Acum, că ne întâlnim din nou, știu că am pierdut jocul și apoi.
Aruncând jetoane mele în vânt.
Dar ştiu dar dacă nu poți înțelege tot ce eu simt şi
Că vreai să fie iubirea noastra eterna.
Mă doare să mor având să mă trezesc dacă doar în vise te simt.
 
Şi dacă într-o zi, draga mea.
simt un vânt rece, este sufletul meu că îți va fi străpuns.
Am luptat să te am.
Doar trebuie să mă uit la viaţa mea care a plecat.
 
Câţi lacrimi îmi curg,
Câte zile disperat.
Nopți blestemate iar pierdute fără tine.
Câte ore te-am aşteptat, durerea pe care am suportat-o.
Eu nu trăiesc fără tine,
Câte ori m-ai insultat, umilit, abandonat, mi-ai distrus dar încă nu ştiu de ce.
Doar aştept că aceea voce să mă zică că tu eşti al meu,
Draga mea.
 
Câţi lacrimi îmi curg,
Câte zile disperat.
Nopți blestemate iar pierdute fără tine.
Câte ore te-am aşteptat, durerea pe care am suportat-o.
Eu nu trăiesc fără tine,
Câte ori m-ai insultat, umilit, abandonat, mi-ai distrus dar încă nu ştiu de ce.
Doar aştept că aceea voce să mă zică că tu eşti al meu,
Al meu,
Al meu..
 
Submitted by carlos.gaarcia.12 on Tue, 10/01/2017 - 14:10
Comments