EDEN - Crash (Italian translation)

Italian translation

Caduta

[intro]
Sono passati svariati anni da quando sei andata via,
ci sono state delle lacrime, ma è stato anni ed anni fa.
Yeah, sono diventato esattamente ciò che tu volevi,
Yeah, ho vissuto il sogno che volevi vivere tu,
Sono passati svariati anni e ce ne saranno ancora altri,
Sono passati svariati anni da quando mi sono sentito così sicuro di ciò che voglio
E mi sono svegliato oggi trovandoti lì ad aspettarmi, e ho pensato:
"Woah, mia vecchia amica, questo è sia doloroso che piacevole*"
Ma come hai potuto farmi questo?
Come hai potuto farmi questo?
Yeah
 
[Verso 1]
Perché tu non sei chi credi di essere,
Non c'è grano in questi occhi marroni, che possono diventare verdi se lo vogliono davvero
Ma io posso legarmi alle tue parole, così che esse dicano esattamente ciò che mi fa più male
Ma il silenzio è meglio delle risate finte o fingere che stiamo sempre bene, ci lasciamo andare
Il mondo è legato a te
e vivendo attraverso schermi rotti,
Ci pieghiamo a ciò che desideriamo,
Disinnamorati, parliamo attraverso frasi fatte, siamo fatti di fumo
E appena in tempo, ci allontaniamo
Diffondendo luce, in tempi confusi
Crescendo oppure decadendo?
Decadendo
Adesso, sto soffrendo
 
[Verso 2]
Ma cambiare richiede tempo,
se odi ciò che è nella tua testa, perché allora lo dici a voce alta?
Cercando tutto il tempo perso
Ho solo 21 anni, sono giovane e stupido
Avevo solo 16 anni e avresti dovuto saperlo,
Penso che mi hai distrutto**
Penso, penso che mi hai distrutto
E non ho nient'altro da dirti.
 
[Outro]
Sono passati svariati anni e l'ho superato,
Non sono riuscito a farlo sparire, ho provato ardentemente ad essere forte
Ma sono cresciuto oggi e ho affrontato il fatto che non solo semplicemente solo
Non mi sento meglio ma credo che sia un buon inizio
 
Submitted by xHaruka on Wed, 14/02/2018 - 12:58
Author's comments:

*Sia doloroso che piacevole; "Bittersweet" significa agrodolce, ma in italiano in genere è usato per indicare il cibo, qui la sensazione che si vuole dare è un connubio di piacere - per aver visto la persona che si è amato - e doloroso - perché quella persona lo ha lasciato anni fa;

**Penso che mi hai distrutto; "You fucked me up", letteralmente "fottermi", in questo caso nel senso che gli ha fatto così male da scuotere tutto ciò che è, nel senso che non riesce a guarire da tale dolore.

English

Crash

Please help to translate "Crash"
EDEN: Top 3
Idioms from "Crash"
See also
Comments