A$AP MOB - Crazy Brazy (Turkish translation)

Turkish translation

Çılgın Çılgın

[Nakarat: A$AP Rocky & Key!]
Çok şey var kafamda
Gucci bandana bağlı kafamda
Kafana dayarım kırmızı noktayı
Ödülü koyarım kellene
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Çok şey var kafamda
Koyarım kafama parayı
Çok şey var kafamda
Kafana dayarım 9mm'lik silahı
Çılgınca konuşma bana*
Çılgınca konuşma bana
Çılgınca konuşma bana
Çılgınca konuşma bana
 
[Verse 1: A$AP Rocky & Key!]
Konuşma falan yapmak istemiyorum
Açıklamalara ihtiyacım yok
Sıkarım tereddüt etmeden
Diğerleri bunu şöhret için yapıyor
Benim müziğimi çalmıyorlar radyoda
Onlara patlama gibi baskı yaparım
Bi masondan daha fazla para ve güç istiyorum
Bi mağara adamıymışçasına kaya gibi sertim*
Satıyoruz kokaini ve ben bi rockstar'ım*
Beni kelepçelemeyi deneyin tıpkı bi polis otosu gibi
Benimle bi popstar'mışçasına aşık atmayı deneyin
Bu şekilde mesafe falan katedemezsiniz
Tüm Crips zencilerim çılgın
Tüm Blood zencilerim çılgın
Bu parçayı Çarşamba'da* da çıkarabilirdim
Bu bok cidden çok havalı
Cevap verme bana, tek bi sebep göster ki
kullanayım kemerimdeki 9mm'likleri
Saklarım silahlarımı zulamda, bunu umursamam bile
Ben Flacko ileyim, siz ise flocka*
Silahlarınız var ama ateşlemeyeceksiniz
Zencileri hastanelik ederim, bunu umursamam bile
Xan-adam* para çantasıyla, alıyor teslimatı çantalı adamdan
Bağdat toprakları
Cevap verin de, elimin tersini yiyin
Siyah adam, siyah el işareti
Her şeye karşıyım Yams* öldüğünden beri
NY'da kaçıştayız karavanla
Kim, ne, nerede, neden, ne zaman sorularına yer yok!
 
[Nakarat: A$AP Rocky & Key!]
Çok şey var kafamda
Gucci bandana bağlı kafamda
Kafana dayarım kırmızı noktayı
Ödülü koyarım kellene
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Çok şey var kafamda
Koyarım kafama parayı
Çok şey var kafamda
Kafana dayarım 9mm'lik silahı
Çılgınca konuşma bana
Çılgınca konuşma bana
Çılgınca konuşma bana
Çılgınca konuşma bana
 
[Verse 2: A$AP Twelvvy]
Yüz bin dolarlık kabus baş gösterir
eğer uçakla uzaklaşmak istersem
Sikerler adamım, geçiririm hayatımı burda
Genç bi serseriyim Nike Air'larım ayağımda
Kıç tekmeleyip havalı oluyorum*, bebeğim
Havuz kenarında sırt üstü uzanıyorum, bebeğim
Bu boku çalmak oldukça havalı
Sayıyorum paraları bu bok çılgınca
Çantayla takılın benim etrafımda
Bandanayla takılın benim etrafımda
Tekmeliyoruz kıçları, sağlam kankalarım var
Joey Fatts ateş edebilir benim için
Taşıyorum Tec-9'ları çünkü üzerimde para var moruk
Al şunu geri, uyuşturucu var üzerimde
Bundan ve şundan bahsediyorum işte
Nerdensin?
Kimlerdensin moruk?
 
[Nakarat: A$AP Rocky & Key!]
Çok şey var kafamda
Gucci bandana bağlı kafamda
Kafana dayarım kırmızı noktayı
Ödülü koyarım kellene
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Bana çılgınca konuşayım deme sakın
Çok şey var kafamda
Koyarım kafama parayı
Çok şey var kafamda
Kafana dayarım 9mm'lik silahı
Çılgınca konuşma bana
Çılgınca konuşma bana
Çılgınca konuşma bana
Çılgınca konuşma bana
 
Submitted by Alfocus on Mon, 05/12/2016 - 18:11
Author's comments:

Çılgınca konuşma bana: "çılgınca"yı burda "brazy" olarak duyuyoruz, crazy yerine brazy diyor. Bunun sebebi ise blood code kullanarak crips'i temsil eden c harfini bloods'ı temsil eden b ile değiştirmeleri. Yani hem "c"razy, hem "b"razy diyerek iki çeteye de referansda bulunuyorlar.
Kaya gibi serttim: Mağara adamları kayalarla, taşlarla uğraşırdı. Yani "rocky" idi. A$AP Rocky'de, bi mağara adamı kadar rocky.
Rockstar: Uyuşturucu işlerinde tabi ki.
Çarşamba: A$AP'ın "Wavy Wednesdays" muhabbetine referans, şu her çarşamba yeni bi parça çıkardıkları.
Flacko & Flocka: Key, A$AP Rocky ile(yani Flacko) beraber rap yapıyor. Siz ise uyuşturucu(flakka) etkisindesiniz.
Xan-adam: Xanax'ın kısaltması xan.
Yams: A$AP Yams, 18 Ocak 2015'de öldü.
Kıç tekmeleyip havalı oluyorum: Bicken Back Being Bool diyor, yine blood koduyla. YG'nin Bicken Back Being Bool şarkısına referans.

English

Crazy Brazy

Please help to translate "Crazy Brazy"
Comments