GUCHI GUCHI (Cuchi cuchi)

English translation

GUCHI GUCHI

Royce
 
every morning caressing your skin
I know that you liked it when I anointed you with honey
The kiss one hundred percent in love
but you loved my bed
 
oh, mami, If you loved it
when you called me
At three in the morning
 
And your boyfriend at work
Being busy
and you and I burning his bed
 
oh, mami, when I gave you
your body devoured
And under the naval burned you
If he finds us don't worry
Because I'm the one who turns you on in the bed
 
I am, Royce
 
If you'd like to come to me
All you gotta do is tell me, oh
And give me a sign, baby tell me
that nobody notices
Are you ready for cuchi cuchi?
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi, baby
 
every morning caressing your skin
I know that you liked it when I anointed you with honey
The kiss one hundred percent in love
but you loved my bed
 
oh, mami, when I gave you
your body devoured
And under the naval I burned you
If he finds us don't worry
Because I'm the one who turns you on in the bed
 
I am
Royce
I am
 
Caressing your feeling
 
oh, mami, when I gave you
your body devoured
And under the naval burned you
If he finds us don't worry
Because I'm the one who turns you on in the bed
 
I am
Royce
I am
I am
 
Love on a slow fire
Hard, gentle, slow
One more time to see me inside your body
In slow motion, kissing each other
 
Put on a slow fire, mami
Girl I wanna touch your body, body
Don't deny that this is bad
Even though tonight we commit a sin
 
Are you ready for cuchi cuchi?
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi, baby, baby, baby
 
Cuchi cuchi
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi
Cuchi cuchi, baby
Cuchi cuchi
Cuchi cuchi, baby
 
Submitted by Llegó Dolor Del Corazón on Sun, 18/06/2017 - 20:56
Added in reply to request by Elovena
Spanish

Cuchi cuchi

videoem: 
Comments
rainymoon    Sun, 25/06/2017 - 01:45

Hi dear Noura.

Cuchi cuchi is a bit like baby talk for lovers.
Like "snuggle, snuggle" and "mua, mua."

(Don't look at Urbandictionary, they tend to make a vulgar and incorrect definition out of many things.)
But I think it's fine you leave it untranslated, too.

Llegó Dolor Del Corazón    Sun, 25/06/2017 - 14:11

Hello dear Ana, you know what, I haven't noticed 'c' till I read your comment, I thought the title es the Italian fashion brand Guchi
And you're right urbandictionary esn't always accurate thanks for the advice

rainymoon    Sun, 25/06/2017 - 22:03

You're most welcome, Noura