Be silent, don't speak

Serbian

Cuti, ne govori

Bilo je dana kraj tebe
ko u raju
al' takvi dani
sa tobom kratko traju
vise je bilo noci
sto mira ne daju
hej tugo moja

Bilo je dana kraj tebe
ko u raju
al' takvi dani
sa tobom kratko traju
vise je bilo noci
sto mira ne daju
i zato molim te

Ref.
Cuti, ne govori vise ni rec
od tvojih lazi sam umorna vec
cuti, pusti me da upamtim bar
koliko sam te volela

I ako odem u neki zivot novi
neka me s tobom
rastanak ne zaboli
zasto ko stranci,
bolje ko stari drugovi
kada se sretnemo

I ako odem u neki zivot novi
neka me s tobom
rastanak ne zaboli
zasto ko stranci,
bolje ko stari drugovi
bilo bi lepo

Ref.

Try to align
English

Be silent, don't speak

There were days beside you
like in paradise
But those days
with you last shortly
There were more nights
that won't give peace
hey, my sadness

There were days beside you
like in paradise
But those days
with you last shortly
There were more nights
that won't give peace
so please

Ref.
Be silent, don't speak single word anymore
I am tired from your lies already
Be silent, allow me to remember at least
how much I have loved you

And if I go into some new life
may the farewell
with you not hurt me
Why as strangers,
it's better as old friends
When we meet each other

And if I go into some new life
may the farewell
with you not hurt me
Why as strangers,
it's better as old friends
It would be nice

Ref.

thanked 1 time
0
Your rating: None

More translations of "Cuti, ne govori"

Comments