Des-Esperanza

Proofreading requested
French

Dés-Espoir

Libre, mais à jamais soumis
Aux désirs et à la vie
J'erre, seul sans même un ami
Dans les couloirs de la nuit
Pourtant, ni maître, ni servile
Frêle poussière au firmament
Je reste fort et docile,
Faible quand on me surprend

J'aime à croire un court instant
Quand mes doigts frôlent la gelée
Qu'elle réchauffe mon sang
Et dévoile la vérité:
Je suis retiré des miens
Mais pas perdu ici-bas
Si je touche son parfum
La Nature me guidera

Peints en sombre sur mes mains
Pâles comme neige au matin
Ma vie a su consumer
Tous ces maux qui l'accablaient

See video
Try to align
Spanish

Des-Esperanza

Libre, pero nunca sumiso
A los deseos y a la vida
Erro, solo sin siquiera un amigo
En los corredores de la vida
Sin embargo, ni amo, ni servil
Frágil polvo en el firmamento
Sigo fuerte y dócil
Débil cuando me sorprenden

Amo creer por un corto instante,
Cuando mis dedos rozan la escarcha1
Que ella ella vuelve a calentar mi sangre
Y desvela la verdad:
Fui separado de los míos
Pero no estoy perdido acá abajo
Si toco su perfume
La Naturaleza me guiará

Pintados con sombra sobre mis manos
Pálidos como la nieve de la mañana
Mi vida ha sabido consumir
Todos estos males que la agobiaban.

  • 1. Se refiere al rocío congelado de la mañana.
0
Your rating: None
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

More translations of "Dés-Espoir"

Comments