Няма да се обърна назад

Turkish

Dönmeyeceğim

Kendimden çok verdim senin uğruna
Hep bendim savrulan aşk yolunda
Gör bak ben de düştüm en sonunda
Son sözlerin inan boşa

Kendimden çok verdim senin uğruna
Hep bendim savrulan aşk yolunda
Gör bak ben de düştüm en sonunda
Son sözlerin inan boşa

Ardımdan ağlama, dönmeyeceğim
Öldün mü, kaldın mı bilmeyeceğim
Aslında öğrenmek istemeyeceğim
Ne bir ses, ne haber,vermeyeceğim

Ardımdan ağlama, dönmeyeceğim
Öldün mü, kaldın mı bilmeyeceğim
Aslında öğrenmek istemeyeceğim
Ne bir ses, ne haber,vermeyeceğim

Kendimden çok verdim senin uğruna
Hep bendim savrulan aşk yolunda
Gör bak ben de düştüm en sonunda
Son sözlerin inan boşa

Kendimden çok verdim senin uğruna
Hep bendim savrulan aşk yolunda
Gör bak ben de düştüm en sonunda
Son sözlerin inan boşa

Ardımdan ağlama, dönmeyeceğim
Öldün mü, kaldın mı bilmeyeceğim
Aslında öğrenmek istemeyeceğim
Ne bir ses, ne haber,vermeyeceğim

Ardımdan ağlama, dönmeyeceğim
Öldün mü, kaldın mı bilmeyeceğim
Aslında öğrenmek istemeyeceğim
Ne bir ses, ne haber,vermeyeceğim

Try to align
Bulgarian

Няма да се обърна назад

Толкова много от себе си дадох за теб.
Винаги се хвърлях на пътя на любовта.
Огледай се, в крайна сметка и аз паднах.
Повярвай, последните ти думи са напразно.

Толкова много от себе си дадох за теб.
Винаги се хвърлях на пътя на любовта.
Огледай се, в крайна сметка и аз паднах.
Повярвай, последните ти думи са напразно.

Не плачи за мен, няма да се обърна назад.
Дали си жива или не, аз няма да разбера,
В действителност даже не искам да узная.
Не искам да чувам нищо за теб.

Не плачи за мен, няма да се обърна назад.
Дали си жива или не, аз няма да разбера,
В действителност даже не искам да узная.
Не искам да чувам нищо за теб.

Толкова много от себе си дадох за теб.
Винаги се хвърлях на пътя на любовта.
Огледай се, в крайна сметка и аз паднах.
Повярвай, последните ти думи са напразно.

Толкова много от себе си дадох за теб.
Винаги се хвърлях на пътя на любовта.
Огледай се, в крайна сметка и аз паднах.
Повярвай, последните ти думи са напразно.

Не плачи за мен, няма да се обърна назад.
Дали си жива или не, аз няма да разбера,
В действителност даже не искам да узная.
Не искам да чувам нищо за теб.

Не плачи за мен, няма да се обърна назад.
Дали си жива или не, аз няма да разбера,
В действителност даже не искам да узная.
Не искам да чувам нищо за теб.

thanked 3 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)

More translations of "Dönmeyeceğim"

UserPosted ago
anelia9109136 weeks 3 days
5

Comments

anelia91091     August 24th, 2012

Blagodarq za prevoda Smile

anelia91091     September 9th, 2012
5