Wenn Sorge Schnee wäre (Da je tuga snijeg)

German translation

Wenn Sorge Schnee wäre

Ich weiß nicht wo du bist
Ich weiß nicht mit wem du bist
In dieser Nacht wenn sich alles in Zwei teilt außer dem Schmerzen
 
Ich weiß nicht wo du bist
Und werde es auch nie erfahren
ob du eine Bleibe,
ein Häuschen und Hof deines Lebens gefunden hast
 
Ref.
Ach wenn Sorge Schnee wäre
dass sie bis zum Morgengrauen schmilzt
auch ich könnte endlich
wenn ich meine Augen schließe, mich nicht erschöpfen
 
Ach wenn Sorge ein Hügel wär
damit der Wind sie mitreißt
Ich könnt auch dann
wie ich jetzt nicht kann,dich überwinden
 
Entfernungen sind nicht das
Was es meinem Herzen schien
Als es leichtsinnig geglaubt hatte
Dass es vollkommen genug sei deine Stimme zu hören
 
Entfernungen sind nicht das
Welche für die Seele angenommen waren
Leere Wiesen von Hoffnungen sind das
Und Barrikaden zwischen uns
 
Ref.
 
Submitted by Guest on Wed, 11/04/2012 - 00:43
thanked 4 times
UserTime ago
ExtremelyCool15 weeks 6 days
Konstantine2 years 39 weeks
aliceinwonderland3 years 18 weeks
Guests thanked 1 time
Bosnian

Da je tuga snijeg

Comments
gabri.jela.98     November 3rd, 2013

Ich weiss nicht, wo du bist
ich weiss nicht, mit wem du bist
in dieser Nacht, in der man alles teilt
ausser den Schmerz

Ich weiss nicht, wo du bist
und ich werde es nie erfahren
ob du das Heim, Häuschen und Hof
deines Lebens gefunden hast.

wenn die Trauer Schnee wäre
damit sie (die Trauer) bis zum Morgen schmilzt
so könnte auch ich endlich
-wenn ich die Augen schließe- sein ohne zu ermüden. *

wenn die tauer ein Berg wäre:
damit der Wind sie mitreisst,
dann könnte ich auch dann nicht
- so wie ich es auch jetzt nicht kann- dich überwinden.

Es sind nicht die Entfernungen,
die ....
Als es (das Herz) leichtsinnig glaubte,
Dass es vollkommen ausreiche,i deine Stimme zu hören

Es sind nicht die Entfernungen,
die sich an die Seele anhefteten;
es sind die kargen Wiesen der Hoffnung
und Barrikaden zwischen uns.....

Sciera     November 3rd, 2013

Die Übersetzung oben ist von einem Gast - er/sie wird wohl kaum zurückkehren und deine Vorschläge sehen.
Daher empfehle ich dir, deine Version als eigenständige Übersetzung hochzuladen.