Mi-as dori sa fiu laga ea

Bosnian

Da mi je do nje

Prošao sam ljudi kažu mnogo,
ma kakva pamet ludost čista
naučih toliko sam mog'o,
al' tek sad ja ne znam ništa.

Probao sam rajsko voće
i pune dzepove para,
al' malo ko da hoće
slušat' tugu sanjara.

Ref.
Da mi je do nje, do nje
još dok je mila i snena.
Ja pamtim samo, hej, od sveg'
pogled sa njenih ramena.

Putovao sam dugo,
zvijezde su crtale put.
Te što dale su je drugom
i na njih bio sam ljut.

A vidjeh, vidjeh sve,
ma kakva pamet, ludost teška.
Al' ne postoji ništa
ljepše od njenog smješka.

Last edited by san79 on Sun, 14/06/2015 - 07:52
See video
Try to align
Romanian

Mi-as dori sa fiu laga ea

Lumea zice ca am trecut prin multe
Dar ce intelepciune...prostie curata
am invatat atat de multe
si abea acum nu stiu nimic

Am incercat fructe din rai
si buzunare pline de bani
dar putini is care vor
sa asculte tristetea visatorului

Ref:
Mi-as dori sa fiu langa ea
cat mai e dulce si senina
jeu imi amintesc doar, hei, din toate
doar privirea ei de peste umar

Am calatorit mult
stelele i-mi desenau calea
aceleas stele care au trimis-o la altu
si pe ele eram furios

Am vazut, am vazut totul
ce intelepciune, prostie grea
dar nu exista nimic
mai frumos decat zambetul ei

Submitted by MarijaVas on Sat, 21/01/2012 - 12:44
More translations of "Da mi je do nje"
Bosnian → Romanian - MarijaVas
Comments