Adel Tawil - Tänzer und Soldaten (English translation)

Proofreading requested
English translation

Dancers and soldiers

You want to change something
But you think that you are alone in that
You know the formula
But you can't think of the right words
Out there are millions who share this with you
If we stand together we can shout it out to the world
It doesn't need much and we are rich nevertheless
Because this one love is everything that will remain for us in the end
 
We are more dancers than soldiers in this world
And we dance because it keeps us alive
We are more dancers than soldiers in this night
And we dance and we dance through the city
Come and dance with me through the night
 
Their canons, we put flowers in every gun barrel
We put sunglasses on the monument of the hero
We sing their shibboleths to the ground
And we tear down all the walls in the heads
It doesn't need much and we are rich nevertheless
Because this one love is everything that will remain for us in the end
 
We are more dancers than soldiers in this world
And we dance because it keeps us alive
We are more dancers than soldiers in this night
And we dance and we dance through the city
Come and dance with me through the night
 
One day they ought to say about us
We have been more dancers than soldiers
One day they ought to write about us
We danced to stay alive
 
We are more dancers than soldiers in this world
And we dance because it keeps us alive
We are more dancers than soldiers in this night
And we dance and we dance through the city
Come and dance with me through the night
 
Submitted by Neytiri95 on Fri, 21/04/2017 - 20:16
Last edited by Neytiri95 on Wed, 19/07/2017 - 18:52
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
German

Tänzer und Soldaten

More translations of "Tänzer und Soldaten"
EnglishNeytiri95
5
Adel Tawil: Top 3
See also
Comments
Velsket    Sun, 16/07/2017 - 19:26
5

Hallo, ausgezeichnete Übersetzung! Da unten gibt es ein Paar Kleinigkeiten :)

But you think that you are alone with that --> But you think that you are alone in that

If we stand together we can shout it out into the world --> If we stand together we can shout it out to the world

Because this one love is everything that will stay in the end --> Because this one love is everything that will remain for us in the end

And all we tear down all the walls in our heads --> And we tear down all the walls in our heads (Hier kann man aber 'the heads' sagen, oder?)

Schön gemacht :)