Carole Laure - Danse avant de tomber (English translation)

English translation

Dance before you fall

Pas de deux1
and you dance and you spin.
No more bridges without whispers,
little spintop of the gods.
 
And you change,
a spare dance partner.
You don't hear the awkward silence2
behind your blindfold.
 
Now don't you forget that we signed up
for the last dance,
and dance,
dance before you fall.
 
And you put away
the two-tone shoes.
Just as I go on about
my plans for the future
you fall asleep.
I still picture you
gliding on the wax.
The floor is about to creak.
 
Now don't you forget that we signed up
for the last dance,
and dance,
dance before you fall.
 
It's over,
at the other end of the night,
the heart fainted3,
comes the moment when you follow me.
I will be your music, your words
for the last paso,
my disappointing womanizer4
 
Now don't you forget that we signed up
for the last dance,
and dance,
dance before you fall.
 
Dance,
dance before you fall.
 
  • 1. the name of this dance step can be read literally as "step of two (people)"
  • 2. This is based on the expression "un ange passe" (an angel is flying by), used to describe a moment of awkward silence. Here she says "You don't hear the angel flying by"
  • 3. or might mean "vanished"
  • 4. another elaborate pun on "tomber de haut" (to fall from a great height), meaning experiencing a huge disappointment, and "tombeur" (seducer)
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Thu, 06/04/2017 - 23:11
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

The puns combined with a rather surrealistic narration have every chance to turn this translation into a small disaster...

French

Danse avant de tomber

See also
Comments