Philipp Dittberner - Das ist dein Leben (Turkish translation)

Proofreading requested
Turkish translation

Senin Hayatın

Devam ediyor; dünya, kendi halinde akıp gitmeye
Bugün, artık, dünyada var olmasam bile.
Devam ediyor; insanlar, lükse kaçmaya,
Devam ediyor; adil olmayan hayat, olmamaya.
 
Penceremde şarap içiyoruz,
Sessizlikte, onlara doğru bakıyoruz .
Her ikimiz de, tekrar gülmek zorundayız,
Bir şekilde, bu insanların bir parçasıyız.
 
Senin hayatın, yaşam tarzın.
Seversin ve gülersin, yine de kendini iyi bilemezsin.
Kendine mesafeli hissederek, böylesi aydınlık bir zamanda,
Seni kesinlikle özgür bırakmayacak olanı neden tekrar özlersin
Evet, aynen, senin hayatın; yaşam tarzın.
Bazen, uçmanın nasıl olduğunu bilmeden uçup gideriz.
Ayağa kalkarız, tekrar ve tekrar ve yürümeye başlarız.
Evet, aynen, senin hayatın, yaşam tarzın, asla anlamayacaksın.
 
Gülüşün pencereme nasıl da yakışıyor,
Yeni ortaya çıkıyor, yine de, bir şekilde tanınıyor.
Diyorsun ki, asla kaybolmadık,
Birbirimize takıntılı hale geldik.
 
O şey, hala bir şekilde işe yarıyor olacak,
Eğer kendini burada kaybetmez isen.
Ve bütün küçük şansların beraberinde,
Her zaman alınacak, yeni riskler de.
 
Senin hayatın, yaşam tarzın.
Seversin ve gülersin, yine de kendini iyi bilemezsin.
Kendine mesafeli hissederek, böylesi aydınlık bir zamanda,
Seni kesinlikle özgür bırakmayacak olanı neden tekrar özlersin
Evet, aynen, senin hayatın; yaşam tarzın.
Bazen, uçmanın nasıl olduğunu bilmeden uçup gideriz.
Ayağa kalkarız, tekrar ve tekrar ve yürümeye başlarız.
Evet, aynen, senin hayatın, yaşam tarzın, asla anlamayacaksın.
 
Çok büyük veya küçük şeylerin hayalini kurarak,
Bütün diğer şüphelerden dolayı, mutlu sonumu kaçırdım.
Kimin gelip gittiği çok da fark etmiyor.
Sıkıntı yok, olduğun gibi görünmende.
 
Senin hayatın, yaşam tarzın.
Seversin ve gülersin, yine de kendini iyi bilemezsin.
Kendine mesafeli hissederek, böylesi aydınlık bir zamanda,
Seni kesinlikle özgür bırakmayacak olanı neden tekrar özlersin
Evet, aynen, senin hayatın; yaşam tarzın.
Bazen, uçmanın nasıl olduğunu bilmeden uçup gideriz.
Ayağa kalkarız, tekrar ve tekrar ve yürümeye başlarız.
Evet, aynen, senin hayatın, yaşam tarzın, asla anlamayacaksın.
 
PS: Any piece of constructive criticism will be very appreciated!
Submitted by gamgin on Thu, 12/10/2017 - 19:26
Last edited by gamgin on Sat, 14/10/2017 - 16:44
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
German

Das ist dein Leben

Please help to translate "Das ist dein Leben"
Philipp Dittberner: Top 3
See also
Comments