Eriti Kurva Muusika Ansambel - Päev läks käima (English translation)

Estonian

Päev läks käima

Päev läks käima tavaliselt, kõik on tagasi.
Polnud öösel mingit vahet, lihtsalt magati.
Ühtemoodi põgeneti suure kurja eest.
Tuli meelde, lennates saab lahti sellisest.
 
Pole hullu, öö on varsti käes.
Saame jätta raske sära, ei meid keegi näe.
Pole hullu, öö on varsti käes.
Lähme sinna sisse ära, kuid me veel ei jää.
 
Päev saab hoogu, silmast silma näeme teineteist.
Öistest asjadest ei räägi, ka ei mõtle neist.
Säraga on niigi tegu silmapaistmises.
Sära kaotada võib ära hetke nõrkuses.
 
Pole hullu, öö on varsti käes.
Saame jätta raske sära, ei meid keegi näe.
Pole hullu, öö on varsti käes.
Lähme sinna sisse ära, kuid me veel ei jää.
 
Päev jäi seisma õigel ajal, muidu, mine tea,
Põleks ära oma säras, see ei oleks hea.
Öised nipid siin ei aita, piinlik oleks ka
keset asist päeva pilvis ringi hõljuda.
 
Pole hullu, öö on varsti käes.
Saame jätta raske sära, ei meid keegi näe.
Pole hullu, öö on varsti käes.
Lähme sinna sisse ära, mõni tahab, mõni jääb.
Mõni jääb, mõni jääb, mõni jääb…
 
Submitted by nykti-eoikuia on Thu, 18/05/2017 - 00:46
Last edited by nykti-eoikuia on Sun, 21/05/2017 - 16:38
Submitter's comments:

Proceed with caution because the author of these words (probably), this band's frontman did himself in in 2007.

Align paragraphs
English translation

The Day Started Up

The day started up in the usual manner, everyone's back.
There was no difference at night, people just slept.
In the same manner, they fled from the huge evil,
were reminded: by flying you get rid of one like that.
 
No worries, it's nighttime soon.
We can leave the heavy splendour behind, no one will see us.
No worries, it's nighttime soon.
Let's go into it but we won't stay yet.
 
The day gathers momentum, we see each other from eye to eye.
We don't talk about nocturnal things, we don't think of them too.
We're busy with splendour anyway, busy standing out.1
One can lose the splendour in a momentary weakness.
 
No worries, it's nighttime soon.
We can leave the heavy splendour behind, no one will see us.
No worries, it's nighttime soon.
Let's go into it but we still won't stay.
 
The day stopped at the right time, or else, who knows,
you could burn down in your splendour, that wouldn't be good.
Nocturnal tricks won't help here, it would be embarrassing too
to float (head) in the clouds in the middle of a busy day.
 
No worries, it's nighttime soon.
We can leave the heavy splendour behind, no one will see us.
No worries, it's nighttime soon.
Let's go into it, some will want to, some will stay.
Some will stay, some will stay, some will stay...
 
  • 1. or "busy trying to stand out"
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
+++++++++++++++++
The same goes for reusing parts of my translations in your own (parallel) translations. Id est: it is forbidden. (If a translation is IYO slightly wrong, I'd be glad if commented or PMed.)
If you want to translate my translation into a third language or use it as a basis, you are welcome. Especially if you do it on this website. Just be so kind and mention it and me. :) You can also notify me (in addition, it would make me recheck my work and maybe find errors that you wouldn't copy then) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation can strike. One word: recheck.

Submitted by nykti-eoikuia on Thu, 18/05/2017 - 00:46
Eriti Kurva Muusika Ansambel: Top 3
See also
Comments