The Day Is Through ('s ist Feierabend)

German

's ist Feierabend

Die Sonn steigt hinterm Wald dort ein
Und säumt die Wolken rot
Ein jeder legt sein Werkzeug hin
Und schwenkt zum Gruß den Hut
 
'S is Feieroamd, 's is Feieroamd
Das Tagwerk ist vollbracht
'S geht alles seiner Heimat zu
Ganz sachte schleicht die Nacht
 
Und überm Wald ein Vögelein
Fliegt seinem Neste zu
Vom Dorf die Abendglocke klingt
Und mahnt: Legt euch zur Ruh!
 
'S is Feieroamd, 's is Feieroamd
Das Tagwerk ist vollbracht
'S geht alles seiner Heimat zu
Ganz sachte schleicht die Nacht
 
Gar manches Herz hat ausgeschlagen
Vorbei sind Sorg und Müh
Und übern Wald ganz leise zieht
Ein Rauschen drüber hin
 
'S is Feieroamd, 's is Feieroamd
Das Tagwerk ist vollbracht
'S geht alles seiner Heimat zu
Ganz sachte schleicht die Nacht
 
Submitted by Hansi K_Lauer on Mon, 22/08/2016 - 03:49
videoem: 
Align paragraphs
English translation

The Day Is Through

The sun sets behind the forest
And lines the clouds in red.
Everybody puts down his tools
And waves his hat in parting
 
The day is through, the day is through
The work of the day is done
Everybody goes home now
And softy the night slips in
 
Across the forest a little bird
Hurries towards its nest
The evening bell's sound from the village
Exhorts you to go to rest
 
The day is through, the day is through
The work of the day is done
Everybody goes home now
And softy the night slips in
 
Even some people's hearts have finished beating
Their worries and troubles are over now
And above the forest
The wind swooshes softly
 
The day is through, the day is through
The work of the day is done
Everybody goes home now
And softy the night slips in
 
Submitted by Hansi K_Lauer on Fri, 21/04/2017 - 00:11
Author's comments:

Done by assistance of: "Rainymoon"
http://lyricstranslate.com/en/translator/rainymoon
Thank you very much, Ana!

Comments