Katie Melua - What I miss about you (Romanian translation)

Romanian translation

De asta mi-e dor de tine

Pierzând trenul în fiecare dimineață la 8.52,
Sorbind cafea din aceeași cească ca și tine,
Împărtășirea unor secrete pe care am crezut că nimeni altcineva nu le știe,
De asta mi-e dor de tine.
 
Noul mod în care văd datorită iubirii,
Zâmbetul tău sfios când m-ai întrebat dacă aș vrea cheia ta,
Felul familiar în care mă mângâiai,
De asta mi-e dor de tine.
 
M-ai răvășit cu zâmbetul tău fermecător tulburându-mă,
Mergând cu tine în noua ta mașină, simțindu-ne liberi,
Dacă-i adevărat că iubirea-i oarbă, atunci am fost oarbă de bunăvoie,
M-ai făcut să cred că am putea avea un viitor, care ar fi putut fi și ar fi fost.
 
Felul în care mi-ai spus că nu aș fi nimic fără tine,
Obiceiul tău de a te îneca în parfum scump,
Felul în care stingeai lumina când știam că ești acasă,
De asta nu mi-e dor de tine.
 
Pun pariu că-ți folosești vechile trucuri ca și cum ar fi noi,
Conducând atât de repede cu o nouă proastă lângă tine,
Crezând că ea e ultima dintre cele norocoase
Mă-ntreb dacă știe că e mințită așa cum eram eu.
 
Singurul mod în care m-am îndoit de mine a fost când eram cu tine
Ca și cum aș fi fost o proastă că aștept ceva de la viață,
Talentul tău de a mă face să mă simt prost în fața tuturor cunoscuților noștri,
De asta nu mi-e dor de tine.
 
Submitted by licorna.din.vis on Tue, 16/05/2017 - 08:05
English

What I miss about you

See also
Comments