Donde estás mi amor. [ De ty, moya lyubov (Де ти, моя любов) ]

Spanish translation

Donde estás mi amor.

Las luces de una ciudad ajena,
El humo del deseo y de los sueños es una invención.
No da calor la pasión muerta,
No hay palabras, no hay heridas en el corazón.
 
Estribillo:
Donde estás mi amor?
Tal vez te has perdido en el pasado?
Donde estás mi amor?
Yo no vivo, el universo para mí no ha bastado.
Luz terrenal, no me abandones,
No me dejes, no me apartes...
 
Mi vida es una trampa,
El rayo del sol escondido en la neblina,
No da calor la ternura falsa.
Algo anda mal, el corazón no está herido.
 
Estribillo.
 
El roce caliente de los pensamientos
Mi corazón ya no lo siente.
El corazón ya no me duele,
Pero el corazón sin ti no tengo...
 
Submitted by Marinka on Fri, 03/03/2017 - 04:21
thanked 2 times
UserTime ago
Yaroslav Sigeyev 13 weeks 17 hours
Guests thanked 1 time
Ukrainian

De ty, moya lyubov (Де ти, моя любов)

Вогні чужого міста,
Дим бажань і снів пуста омана,
Не гріє мертва пристрасть,
Слів нема, нема на серці рани.
 
Приспів:
Де ти, моя любов?
Може в минулому ти заблукала?
 

More

More translations of "De ty, moya lyubov (Де ти, моя любов)"
Ukrainian → Spanish - Marinka
Please help to translate "De ty, moya lyubov (Де ти, моя любов)"
Comments