Degeneration
Translation: French → English
Marilou on Mon, 23/08/2010 - 21:05 Dégénération
Ton arrière-arrière-grand-père, il a défriché la terre
Ton arrière-grand-père, il a labouré la terre
Et pis ton grand-père a rentabilisé la terre
Pis ton père, il l'a vendue pour devenir fonctionnaire
Et pis toi, mon p'tit gars, tu l'sais pus c'que tu vas faire
Dans ton p'tit trois et demi bien trop cher, frette en hiver
Il te vient des envies de devenir propriétaire
Et tu rêves la nuit d'avoir ton petit lopin de terre
Ton arrière-arrière-grand-mère, elle a eu quatorze enfants
Ton arrière-grand-mère en a eu quasiment autant
Et pis ta grand-mère en a eu trois c'tait suffisant
Pis ta mère en voulait pas ; toi t'étais un accident
Et pis toi, ma p'tite fille, tu changes de partenaire tout l'temps
Quand tu fais des conneries, tu t'en sauves en avortant
Mais y'a des matins, tu te réveilles en pleurant
Quand tu rêves la nuit d'une grande table entourée d'enfants
Ton arrière-arrière-grand-père a vécu la grosse misère
Ton arrière-grand-père, il ramassait les cennes noires
Et pis ton grand-père - miracle ! - est devenu millionnaire
Ton père en a hérité, il l'a tout mis dans ses RÉERs
Et pis toi, p'tite jeunesse, tu dois ton cul au ministère
Pas moyen d'avoir un prêt dans une institution bancaire
Pour calmer tes envies de hold-uper la caissière
Tu lis des livres qui parlent de simplicité volontaire
Tes arrière-arrière-grands-parents, ils savaient comment fêter
Tes arrière-grands-parents, ça swignait fort dans les veillées
Pis tes grands-parents ont connu l'époque yé-yé
Tes parents, c'tait les discos ; c'est là qu'ils se sont rencontrés
Et pis toi, mon ami, qu'est-ce que tu fais de ta soirée ?
Éteins donc ta tivi ; faut pas rester encabané
Heureusement que dans' vie certaines choses refusent de changer
Enfile tes plus beaux habits car nous allons ce soir danser...
Degeneration
Your great-great-grandfather, he cleared the land
Your great-grandfather, he plowed the land
And your grandfather made the land profitable
And your father sold it to become a state employee
As for you, my boy, you don't know what you're gonna do
In your small one bedroom way too expensive, cold in the winter
Some wants to become an owner come over you
And you dream at night to own a small plot of land
Your great-great-grandmother, she had fourteen children
Your great-grandmother had almost as many
And your grandmother had three it was enough
And your mother didn't want any ; you were an accident
As for you, my girl, you change partner all the time
When you do something stupid, you get out of it with an abortion
But there are mornings, you wake up crying
When you dream at night of a big table surrounded by kids
Your great-great-grandfather, lived in misery
Your great-grandfather, collected pennies
And your grandfather - miracle! - became a millionaire
And your father inherited it and put it all in his RRSPs
As for you, young one, you owe your ass to the government
No way to get a loan in a banking institution
To calm your urges to hold-up the cashier
You read book about voluntary simplicity
Your great-great-grandparents, the knew how to celebrate
Your great-grandparents were swingning hard at parties
And your grandparents saw the ye-ye period
Your parents were discos, that's where they met
As for you my friend, what do you do with your evening ?
Just turn off your TV ; you shoudn't stay inside
Luckily in life some things refuse to change
Put on your nicest clothes because tonight we're going dancing...
4.75 |
|
- Login or register to post comments
- Printer-friendly version
About translator
Help To Translate
English → Russian
Busta Rhymes - arap money
English → Russian
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → English
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → Hungarian
Bon Jovi - Wanted dead or alive
English → Greek
Bulgarian → English
Demi Lovato - Give Your Heart A Break
English → Turkish
Zara (Armenia) - Dle Yaman
Armenian → French
Bon Jovi - Wanted dead or alive
English → Greek
Serj Tankian - Sky Is Over
English → Armenian
New Forum Topics
- Hello Hello!I'm an Italian boy and i speak English(i'm studying it) and naturally Ital...
- Sky Is Over - Serj Tankian Hey, guys, what Serj he say in the 4th line? [video:http://www.youtube.com/watc...
- Desert Rocks Music Festival 2012 Desert Rocks Music Festival 2012 - It's more than just music! 2012 Theme: Celeb...
- paroles italiennes Est ce vous pourriez me dire les paroles de ce titre JANE BIRKIN - Comme un gab...
- What is the grammatical feature of [Отраженье]? Lyrics of "Cantarella" Глядя на себя В зеркало време...
