Ali Zafar - Dekha (English translation)

English translation

I have seen

When I saw in your eyes I have gone a mad.
 
The hedonist has engrossed in your luscious talks.
 
I do not have an idea, I look like, fit for you.
I am impressed on you for your every expression; god knows it.
Companion, as I saw in your eyes why not I be a mad.
And companion, why do not I, a hedonist engross in your talks.
 
There should be such night and everyone should be sleeping.
We may express our feeling as if someone calls for prayer.
And we may love each other;
I may vaccilate with you;
I may kiss your hands.
Such thing may happen as we read in every love story.
 
The hedonist has engrossed in your lascious talks.
By God, her simplicity;
She has so much tenderness.
I am barren without you;
One who intends, goes end.
Whenever I look you, I never get hesitant.
Whatever you want, speak out;
Whatever is in your heart, express out.
See, do not make with me such play and tell stories.
Do not my love,
Companion, as I saw in your eyes why not I be a mad.
And companion, why do not I, a hedonist engross in your talks.
When I saw in your eyes I have gone a mad.
 
The hedonist has engrossed in your luscious talks.
 
I do not have an idea, I look like, fit for you.
I am impressed on you for your every expression; god knows it.
Companion, as I saw in your eyes why not I be a mad.
And companion, why do not I, a hedonist engross in your talks.
 
Submitted by abujafar on Thu, 17/08/2017 - 13:38
Added in reply to request by Zarina01
Urdu

Dekha

Ali Zafar: Top 3
See also
Comments