Narrow Lane (Via del campo)

English translation

Narrow Lane

Versions: #1#2#3
There's a girl in the narrow lane,
Her eyes, so big and green as leaves,
All the night long stands on the threshold,
Always off'ring you the same rose.
 
There's a beauty in the narrow lane,
Her lips, so pale as pale's a dewdrop,
Her eyes, so grey as grey's the pavement,.
Out of her steps, there come out flowers.
 
There's a whore in the narrow lane,
Her eyes, so big and green as leaves,
If you want her love, then you only
Have to gently take her by the hand.
 
You think you are going far away
She looks at you with a bright smile,
You won't believe that paradise
Is just upstairs at the first floor.
 
A fool goes to the narrow lane
To tell her, o, please, marry me!
To watch her going up the stairs
Till the balcony door is closed.
 
Laugh and love if love it does answer,
Cry aloud if it does not hear you,
Nothing grows out of precious diamonds,
Out of dung, the flowers do grow,
 
Nothing grows out of precious diamonds,
Out of dung, the flowers do grow.
 
Submitted by Guest on Thu, 15/10/2009 - 20:29
Author's comments:

Mi sembrava avesse poco senso tradurre letteralmente "Via del campo", a meno di mettere una breve nota a margine. Ho preferito descriverla con "Narrow Lane", descrizione del piccolo carrugio del centro genovese.

Italian

Via del campo

videoem: 
Comments